Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear. | UN | وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي. |
La próxima Cumbre de seguridad nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. | UN | وسيعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في عام 2014 في هولندا. |
La próxima Cumbre de seguridad nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
La próxima Cumbre de seguridad nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
El OIEA colabora con las Naciones Unidas y otras iniciativas internacionales para intercambiar información sobre las actividades relacionadas con la Seguridad Física Nuclear. | UN | وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع الأمم المتحدة وسائر المبادرات الدولية، من أجل تبادل المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمن النووي. |
La próxima Cumbre de seguridad nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. | UN | وسيُعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
:: Es el segundo mayor contribuyente financiero al Plan de Acción para la seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | :: كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي. |
El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear. | UN | وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي. |
En los cuatro años transcurridos, el Organismo ha llevado a cabo más de 100 misiones de seguridad nuclear sobre el terreno. | UN | وفي الأعوام الأربعة التالية، أوفدت الوكالة أكثر من 000 1 بعثة ميدانية تتعلق بالأمن النووي. |
Estos esfuerzos podrían facilitarse mediante la institución de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear del OIEA. | UN | ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي. |
Estos esfuerzos podrían facilitarse mediante la institución de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear del OIEA. | UN | ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي. |
El Programa de Cooperación Técnica ha proporcionado un mecanismo para la realización de algunas actividades sobre seguridad nuclear en los Estados miembros. | UN | ووفر برنامج التعاون التقني آلية لإنجاز بعض الأنشطة المتعلقة بالأمن النووي في الدول الأعضاء. |
La comunidad internacional también ha adoptado una serie de instrumentos internacionales pertinentes a la seguridad nuclear. | UN | وقد أبرم المجتمع الدولي أيضا صكوكا دولية مختلفة ذات صلة بالأمن النووي. |
A fin de reforzar el dispositivo de protección física, Argelia ha comunicado sus necesidades relativas a la adquisición de equipo de seguridad nuclear, entre otras cosas: | UN | سعيا إلى تعزيز نظام الحماية المادية، أعربت الجزائر عن احتياجاتها بشأن اقتناء معدات تتصل بالأمن النووي ومنها: |
La adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes a la seguridad nuclear se ha ido incrementando paulatinamente. | UN | وثمة زيادة تدريجية في الالتزام بالصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالأمن النووي. |
Paulatinamente ha ido creciendo la adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes relacionados con la seguridad nuclear. | UN | إن التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بالأمن النووي يزداد تدريجيا. |
Los miembros del Consejo acogieron con agrado el compromiso del Secretario General en materia de seguridad nuclear y sus propuestas. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتزام الأمين العام بالأمن النووي وبمقترحاته. |
Asimismo, Venezuela expresa sus reservas a la mención de la Cumbre de seguridad nuclear, contenida en el decimocuarto párrafo del preámbulo de la resolución recién aprobada. | UN | وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. |
Esperamos trabajar en estrecha colaboración con el Organismo en la promoción de la seguridad nuclear. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع الوكالة للنهوض بالأمن النووي. |
Seguridad nuclear: Resultados de la Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Seúl en 2012: documento de trabajo presentado por la República de Corea | UN | الأمن النووي: نتائج مؤتمر قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
En este sentido, tomamos nota de la aplicación satisfactoria del Plan de Seguridad Física Nuclear del OIEA para 2006-2009. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بالتنفيذ الناجح لخطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2006-2009. |