ويكيبيديا

    "بالأمن النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguridad nuclear
        
    • Seguridad Física Nuclear
        
    Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear. UN وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    La próxima Cumbre de seguridad nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN وسيعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في عام 2014 في هولندا.
    La próxima Cumbre de seguridad nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    La próxima Cumbre de seguridad nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    El OIEA colabora con las Naciones Unidas y otras iniciativas internacionales para intercambiar información sobre las actividades relacionadas con la Seguridad Física Nuclear. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع الأمم المتحدة وسائر المبادرات الدولية، من أجل تبادل المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمن النووي.
    La próxima Cumbre de seguridad nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN وسيُعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    :: Es el segundo mayor contribuyente financiero al Plan de Acción para la seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN :: كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي.
    El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear. UN وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي.
    En los cuatro años transcurridos, el Organismo ha llevado a cabo más de 100 misiones de seguridad nuclear sobre el terreno. UN وفي الأعوام الأربعة التالية، أوفدت الوكالة أكثر من 000 1 بعثة ميدانية تتعلق بالأمن النووي.
    Estos esfuerzos podrían facilitarse mediante la institución de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear del OIEA. UN ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي.
    Estos esfuerzos podrían facilitarse mediante la institución de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear del OIEA. UN ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي.
    El Programa de Cooperación Técnica ha proporcionado un mecanismo para la realización de algunas actividades sobre seguridad nuclear en los Estados miembros. UN ووفر برنامج التعاون التقني آلية لإنجاز بعض الأنشطة المتعلقة بالأمن النووي في الدول الأعضاء.
    La comunidad internacional también ha adoptado una serie de instrumentos internacionales pertinentes a la seguridad nuclear. UN وقد أبرم المجتمع الدولي أيضا صكوكا دولية مختلفة ذات صلة بالأمن النووي.
    A fin de reforzar el dispositivo de protección física, Argelia ha comunicado sus necesidades relativas a la adquisición de equipo de seguridad nuclear, entre otras cosas: UN سعيا إلى تعزيز نظام الحماية المادية، أعربت الجزائر عن احتياجاتها بشأن اقتناء معدات تتصل بالأمن النووي ومنها:
    La adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes a la seguridad nuclear se ha ido incrementando paulatinamente. UN وثمة زيادة تدريجية في الالتزام بالصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالأمن النووي.
    Paulatinamente ha ido creciendo la adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes relacionados con la seguridad nuclear. UN إن التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بالأمن النووي يزداد تدريجيا.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado el compromiso del Secretario General en materia de seguridad nuclear y sus propuestas. UN ورحب أعضاء المجلس بالتزام الأمين العام بالأمن النووي وبمقترحاته.
    Asimismo, Venezuela expresa sus reservas a la mención de la Cumbre de seguridad nuclear, contenida en el decimocuarto párrafo del preámbulo de la resolución recién aprobada. UN وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة.
    Esperamos trabajar en estrecha colaboración con el Organismo en la promoción de la seguridad nuclear. UN ونحن نتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع الوكالة للنهوض بالأمن النووي.
    Seguridad nuclear: Resultados de la Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Seúl en 2012: documento de trabajo presentado por la República de Corea UN الأمن النووي: نتائج مؤتمر قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    En este sentido, tomamos nota de la aplicación satisfactoria del Plan de Seguridad Física Nuclear del OIEA para 2006-2009. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بالتنفيذ الناجح لخطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2006-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد