ويكيبيديا

    "بالأنشطة الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades terroristas
        
    • actos de terrorismo
        
    • actividades de terrorismo
        
    También se están llevando a cabo varias investigaciones, todas a cargo de jueces internacionales, sobre supuestas actividades terroristas. UN ويجري حاليا العديد من التحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية ويشرف عليها جميعها قضاة دوليون.
    :: Mejores medios de reunión de información sobre actividades terroristas. UN :: تحسين وسائل جمع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Los capítulos siguientes del Código Penal están relacionados con las actividades terroristas: UN وفيما يلي فصول القانون الجنائي المتعلق بالأنشطة الإرهابية:
    Fomentaremos el intercambio de información sobre actividades terroristas. UN وسوف نشجع تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    La República Unida de Tanzanía ha firmado y ratificado los siguientes convenios y protocolos relacionados con las actividades terroristas: UN قامت تنزانيا بالتوقيع والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية على النحو التالي.
    :: Vigilancia de las empresas sospechosas de actividades terroristas. UN :: رصد الأعمال التجارية المشتبه في اتصالها بالأنشطة الإرهابية.
    Entre los delitos indicados se incluyen el blanqueo de dinero y varios otros delitos relacionados con las actividades terroristas. UN وتشمل الجرائم المحددة غسل الأموال وجرائم عديدة أخرى تتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    Asegurará, asimismo, que las autoridades encargadas de la ejecución de la ley estén en condiciones de detectar e impedir transacciones relacionadas con actividades terroristas. UN وسيكفل هذا القانون لسلطات إنفاذ القوانين القدرة على اكتشاف الصفقات الخاصة بالأنشطة الإرهابية ومنعها.
    La UNMIK ha introducido toda una serie de mecanismos legislativos en relación con las actividades terroristas. UN لقد أخذت البعثة بمجموعة شاملة من الآليات التشريعية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    El Banco tiene presentes las manifestaciones recientes de preocupación por actividades terroristas y la necesidad de combatir la financiación del terrorismo. UN والمصرف في سبيله إلى معالجة الشواغل التي أبديت مؤخرا فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية وبضرورة محاربة تمويل الإرهاب.
    No se ha descubierto ningún caso en que se haya omitido cumplir con las obligaciones de información en relación con las actividades terroristas. UN ولم تكتشف فيما يختص بالأنشطة الإرهابية أية حالات تنطوي على عدم امتثال للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ.
    Hasta la fecha, las autoridades competentes no tienen conocimiento de ningún caso de ese tipo relacionado con actividades terroristas o financiación del terrorismo. UN وحتى الآن لا تعلم السلطات المسؤولة عن وقوع أي قضية ذات صلة بالأنشطة الإرهابية وبتمويل الإرهاب.
    La sentencia se dictará con arreglo a las disposiciones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal relativas a las actividades terroristas. UN ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Las medidas anteriores contribuyen a prevenir que las instituciones financieras y las sociedades mercantiles de la RAE de Hong Kong realicen transacciones relacionadas con las actividades terroristas. UN وتساعد التدابير السالفة في الحيلولة دون قيام المؤسسات المالية وشركات الأعمال التجارية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بمعاملات لها صلة بالأنشطة الإرهابية.
    En la práctica, es imposible que se conceden licencias a empresas que estén de cualquier manera relacionadas con actividades terroristas o apoyen o financien tales actividades. UN ويستحيل عمليا إصدار تراخيص لشركات ذات صلة بأي شكل من الأشكال بالأنشطة الإرهابية أو تدعم هذه الأنشطة أو تمولها.
    :: Acuerdos bilaterales entre países vecinos en virtud de los cuales se intercambia información relativa a actividades terroristas. UN الاتفاقات الثنائية المبرمة بين البلدان المتجاورة التي يجري فيها تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    El Comité Europeo para la prevención de la tortura (CPT) también ha prestado gran atención al trato de sospechosos de delitos detenidos en relación con actividades terroristas. UN كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    Además, creemos que se debe prestar más atención a la posibilidad de que los sospechosos de estar involucrados en actividades terroristas utilicen fraudulentamente los procedimientos de asilo. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه لا بد من إيلاء المزيد من الانتباه إلى إمكانية سوء استخدام المشبوهين المعنيين بالأنشطة الإرهابية لإجراءات التماس اللجوء.
    Este método permite detectar a las personas vinculadas con actividades terroristas, e impedir su entrada en Armenia. UN ويتسنى بهذا الشكل كشف الأشخاص المرتبطين بالأنشطة الإرهابية ومنع دخولهم إلى أرمينيا.
    En la legislación vigente en la República de Uzbekistán no se prevén otras sanciones económicas aplicables a personas o entidades por la comisión de delitos relacionados con actos de terrorismo. UN ولا تنص التشريعات الحالية لجمهورية أوزبكستان على إيقاع عقوبات مالية أخرى بالأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين، فيما يتعلق بالجرائم ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Entre esos delitos figuran los considerados actividades de terrorismo. UN وتصنف الجرائم التي يعاقب عليها القانون ضمن الجرائم المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد