ويكيبيديا

    "بالأنشطة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de desarrollo
        
    • actividades para el desarrollo
        
    • de actividades de desarrollo
        
    • con actividades de desarrollo
        
    Tenemos que seguir trabajando juntos para optimizar las actividades de desarrollo mediante un sistema de las Naciones Unidas más eficiente y eficaz. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Asimismo, señalaron que la evaluación era esencial para el aprendizaje colectivo en relación con las actividades de desarrollo. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنه لا غنى عن التقييم في التعلم الجمعي المتعلق بالأنشطة الإنمائية.
    Asimismo, señalaron que la evaluación era esencial para el aprendizaje colectivo en relación con las actividades de desarrollo. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنه لا غنى عن التقييم في التعلم الجمعي المتعلق بالأنشطة الإنمائية.
    B - 5. Gastos en actividades para el desarrollo financiados mediante subsidios del sistema de las Naciones Unidas, por sector, 1998 UN باء - 5 - نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح، مبينة حسب القطاع، 1998
    Gastos en actividades para el desarrollo financiados mediante subsidios del sistema de las Naciones Unidas, por sector, 1999 UN نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 1999
    La Comisión Consultiva señala la importancia de esa actividad para facilitar el desplazamiento de los repatriados y las actividades de desarrollo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأهمية التي يتسم بها هذا النشاط فيما يتعلق بتيسير حركة العائدين والاضطلاع بالأنشطة الإنمائية.
    La Comisión Consultiva señala la importancia de esa actividad para facilitar el desplazamiento de los repatriados y las actividades de desarrollo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأهمية التي يتسم بها هذا النشاط فيما يتعلق بتيسير حركة العائدين والاضطلاع بالأنشطة الإنمائية.
    En lo que respecta a las actividades de desarrollo a más largo plazo, los voluntarios participaron en programas como el Programa de Empleo y Rehabilitación de las Aldeas, financiado por la Unión Europea, con el cual más de 45.000 personas han conseguido empleo. UN وفيما يتصل بالأنشطة الإنمائية الأطول أجلا، شارك متطوعو الأمم المتحدة في برامج من قبيل برنامج العمالة والتشغيل في القرى، الممول من الاتحاد الأوروبي وقد أمكن من خلاله تشغيل ما يزيد على 000 45 فرد.
    El PNUD trabajaba en estrecha colaboración con la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), los donantes y las autoridades de Timor Oriental designadas para las actividades de desarrollo. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والجهات المانحة وسلطات تيمور الشرقية المكلفة بالأنشطة الإنمائية.
    El PNUD trabajaba en estrecha colaboración con la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), los donantes y las autoridades de Timor Oriental designadas para las actividades de desarrollo. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والجهات المانحة وسلطات تيمور الشرقية المكلفة بالأنشطة الإنمائية.
    En particular, en lo que respecta a las actividades de desarrollo, el Gobierno autónomo de Groenlandia, o Landsstyret, que es elegido por el Parlamento, tiene derecho a vetar las actividades de desarrollo. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الإنمائية بوجه خاص يجدر بالذكر أن لحكومة الحكم الذاتي في غرينلاند أو ما يسمى Landsstyret التي ينتخبها البرلمان حق الرفض فيما يتعلق بالأنشطة الإنمائية.
    En el informe se menciona la discriminación contra la mujer con respecto a las actividades de desarrollo, pero no se menciona si se refiere a las actividades del Gobierno o de los donantes. UN وقد ذكر التقرير أن ثمة تمييزا ضد المرأة فيما يتعلق بالأنشطة الإنمائية ولكنه لم يذكر ما إذا كان الأمر يتعلق بأنشطة الحكومة أو المانحين.
    En el informe anual del Secretario General sobre las actividades de desarrollo figura una relación completa de los gastos generados por las actividades de desarrollo llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas en su totalidad. UN وبالإمكان الحصول على بيان كامل بالنفقات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها في التقرير السنوي للأمين العام عن الأنشطة الإنمائية.
    Teniendo presente que ONUHábitat es miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuyo principal objetivo es fortalecer la coherencia entre las políticas y los programas de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, UN وإذْ يضع في اعتباره أن موئل الأمم المتحدة هو عضو في فريق التنمية التابع للأمم المتحدة الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز وتنسيق السياسات والبرامج الخاصة بالأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة،
    Además, los dos proyectos comunitarios han perfeccionado su capacidad de movilizar a los grupos locales en las aldeas seleccionadas y habilitarlos para que lleven a la práctica sus decisiones sobre las actividades de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، عزز المشروعان المذكوران جهودهما الرامية إلى استنفار المجموعات المحلية داخل القرى المستهدفة، وتمكين هذه المجموعات من تنفيذ قراراتها المتعلقة بالأنشطة الإنمائية.
    Teniendo presente que ONUHábitat es miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuyo principal objetivo es fortalecer la coherencia entre las políticas y los programas de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, UN وإذْ يضع في اعتباره أن موئل الأمم المتحدة هو عضو في فريق التنمية التابع للأمم المتحدة الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز وتنسيق السياسات والبرامج الخاصة بالأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة،
    Cuadro B-5 Gastos en actividades para el desarrollo financiados mediante subsidios del sistema de las Naciones Unidas, por sector, 2000 UN نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 2000
    Gastos en actividades para el desarrollo financiados mediante subsidios del sistema de las Naciones Unidas, por sector, 2000 UN نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 2000
    Gastos en actividades para el desarrollo, financiadas mediante subvenciones, del sistema de las Naciones Unidas, por sector, 2003 UN نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 2003
    Gastos en actividades para el desarrollo financiadas mediante subvenciones, por organización u organismo del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades, y participación correspondiente al PNUD en ellos, 2002 UN نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 2002
    Por ello, es esencial concluir en este plazo la transición de la fase de operación de mantenimiento de la paz para la solución del conflicto y pasar a la próxima fase de actividades de desarrollo realizadas por conducto de los canales bilaterales y las instituciones internacionales pertinentes. UN ولهذا، من الأساسي أن ينجز في هذه الفترة الانتقال من مرحلة عمليات حفظ السلام لحل الصراع إلى المرحلة التالية الخاصة بالأنشطة الإنمائية التي تمارس عن طريق القنوات الثنائية والمؤسسات الدولية ذات الصلة.
    La mayoría de los más de 3.000 productos suprimidos del proyecto de documento por la Secretaría están relacionados con actividades de desarrollo. UN ويتصل معظم النواتج التي تزيد عن 000 3 ناتج حذفتها الأمانة العامة بالأنشطة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد