Estos deben evaluarse teniendo en cuenta las prioridades nacionales y los principios convenidos internacionalmente acordados por todas las partes interesadas. | UN | وينبغي تقييمها قياسا بالأولويات الوطنية والمبادئ المتفق عليها دوليا، على النحو المتفق عليه بين جميع أصحاب المصلحة. |
Ello servirá para promover la formulación de programas conjuntos claramente vinculados con las prioridades nacionales y reflejar el potencial estratégico de tales programas. | UN | وهذا سيشجع على صياغة برامج مشتركة ترتبط ارتباطا واضحا بالأولويات الوطنية كما سيعكس الإمكانات الاستراتيجية لهذه البرامج. |
Vínculos con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | علاقات البرنامج بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación entre el programa y las prioridades nacionales | UN | العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación con las prioridades nacionales y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الصلة بالأولويات الوطنية وبإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | علاقة البرنامج القطري بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Objetivos, principales resultados y estrategias y relación del programa con las prioridades nacionales y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الأهداف والنتائج الرئيسية والاستراتيجيات والصلة بالأولويات الوطنية وبإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Las decisiones relativas al suministro de recursos financieros deben orientarse según las prioridades nacionales y basarse en las decisiones colectivas de la Comisión. | UN | أما القرارات المتعلقة بتوفير الموارد المالية فينبغي أن تسترشد بالأولويات الوطنية وتستند إلى القرارات الجماعية للجنة. |
También los proyectos financiados por el PNUD revestían interés en relación con las prioridades nacionales. | UN | كما كانت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي وثيقة الصلة بالأولويات الوطنية. |
Relación del programa con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación del programa con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | علاقة البرنامج بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Relación con las prioridades nacionales y el MANUD | UN | العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Esta integración contribuiría a fortalecer la implicación nacional, así como a ajustar el apoyo de los asociados a las prioridades nacionales de consolidación de la paz y desarrollo. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يساعد في تعزيز الملكية الوطنية، وكذلك تعزيز مواءمة الدعم المقدم من الشركاء للنهوض بالأولويات الوطنية المتعلقة ببناء السلام والتنمية. |
Además, deberían presentarse propuestas relativas a las estrategias de adaptación a los efectos de la sequía y la desertificación, junto con las modalidades para dar prioridad a esas estrategias y vincularlas adecuadamente a las prioridades nacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي ترتيب المقترحات المتصلة باستراتيجيات التكييف مع أثار الجفاف والتصحر، مشفوعة بطرائق لتحديد أولويات الاستراتيجيات وربطها بصورة مناسبة بالأولويات الوطنية. |
En ese contexto, es necesario asegurar la eficacia y la calidad de la ayuda mejorando la coordinación, la previsibilidad y la adhesión a las prioridades nacionales de los países en desarrollo y reduciendo los gastos administrativos. | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أنه يلزم ضمان كفاءة المساعدة المقدمة وجودتها بتحسين التنسيق وقابلية التنبؤ والالتزام بالأولويات الوطنية للبلدان النامية مع تخفيض النفقات الإدارية. |
Aumento de la colaboración en el plano nacional con organismos especializados, incluso respecto de las cuestiones relativas a los programas plurianuales y la asignación de los recursos relacionados con las prioridades nacionales | UN | تعزيز التعاون مع الوكالات المتخصصة على المستوى القطري، بما في ذلك ما يتعلق بقضايا تتصل بالبرامج المتعددة السنوات والمخصصات من الموارد المرتبطة بالأولويات الوطنية |
Ello ayudará a incorporar y colocar al Programa de Acción en los programas y planes nacionales, y concretamente en los aspectos de éstos que afecten a las prioridades nacionales y a los esfuerzos de los países por cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسيساعد ذلك في تنوير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ووضعه ضمن البرامج والخطط الوطنية بحسب ارتباطها بالأولويات الوطنية وبجهود الدول لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Aumento de la colaboración en el plano nacional con organismos especializados, incluso respecto de las cuestiones relativas a los programas plurianuales y la asignación de los recursos relacionados con las prioridades nacionales | UN | تعزيز التعاون مع الوكالات المتخصصة على المستوى القطري، بما في ذلك ما يتعلق بقضايا تتصل بالبرامج المتعددة السنوات والمخصصات من الموارد المرتبطة بالأولويات الوطنية |
Además, la articulación entre las actividades en esa esfera y las prioridades nacionales de los países receptores así como los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio es digna de apoyo. | UN | علاوة على ذلك، فإن ربط الأنشطة في ذلك المجال بالأولويات الوطنية لدى البلدان المستفيدة وبأهداف التنمية المحدّدة في إعلان الألفية جدير بالدعم. |