| El objetivo de esa misión era concienciar y capacitar a los Estados que participaban en la presentación de informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Acción. | UN | وهدفت البعثة إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات لدى الدول المشاركة فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
| El Coordinador respaldó el llamamiento del Coordinador para las cuestiones de la presentación de informes nacionales para que todas las Altas Partes Contratantes presentaran sus informes nacionales anuales. | UN | وأيّد المنسق دعوة المنسق المعني بالإبلاغ الوطني للأطراف المتعاقدة السامية من أجل تقديم تقارير سنوية وطنية. |
| Se propuso que se publicara en la página web del GTAH la documentación preparada por las organizaciones e instituciones internacionales que participaran en el proceso de presentación de informes nacionales en el marco de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | واقتُرح نشر الوثائق التي تعدّها المنظمات الدولية والمؤسسات المعنية بالإبلاغ الوطني في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف على الصفحة الإلكترونية للفريق العامل. |
| La información se actualizará cada año con las aportaciones de los cuestionarios recibidos, y estará disponible en la página del nuevo sitio web del Convenio dedicada a la presentación de informes nacionales. | UN | وسيجري استكمال هذه المعلومات سنوياً باستخدام المعلومات الواردة ضمن الاستبيانات، وستتاح على الصفحة الخاصة بالإبلاغ الوطني من الموقع الشبكي الجديد للاتفاقية. |
| Todas ellas tienen por objeto resolver dificultades que experimentan las Partes en materia de aplicación y cumplimiento de sus obligaciones nacionales de presentación de informes. | UN | وتهدف الالتماسات التسعة جميعها إلى إيجاد حل لصعوبات التنفيذ والامتثال من قبَل الأطراف فيما يتعلق بالتزامها بالإبلاغ الوطني. |
| La Dependencia asistió también al Coordinador para la presentación de informes nacionales en el envío de un mensaje acerca de los informes nacionales en virtud del Protocolo V a las Altas Partes Contratantes. | UN | كما ساعدت الوحدة المنسقَ المعني بالإبلاغ الوطني في تعميم رسالة على الأطراف المتعاقدة السامية بشأن الإبلاغ الوطني في إطار البروتوكول الخامس. |
| Se pidió al Comité que llevara a cabo varias actividades relacionadas con la elaboración de instrumentos y el suministro de capacitación en relación con la presentación de informes nacionales. | UN | 24 - كان مطلوباً من اللجنة أن تضطلع بأنشطة متعددة فيما يتعلق باستحداث أدوات وتقديم تدريب فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني. |
| 6. Observa con preocupación que no se han cumplido las metas de presentación de informes nacionales para el año 2010 aprobadas por la Conferencia de las Partes en su décima reunión; | UN | 6 - يلاحظ مع القلق أن الأهداف المتعلقة بالإبلاغ الوطني لسنة 2010 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لم تتحقق؛ |
| Agosto, año 3 (de conformidad con la decisión sobre la presentación de informes nacionales) | UN | آب/أغسطس، السنة 3 (وفقاً للمقرر المتعلق بالإبلاغ الوطني) |
| 4. Mediante la decisión VIII/32, la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, encargó al Comité que analizara las cuestiones generales relativas a la presentación de informes nacionales anuales y al tráfico ilícito durante el bienio 2007-2008, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 21 del mandato del mecanismo y a las prioridades y el presupuesto decididos por la Conferencia de las Partes. | UN | 4 - وكلف مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثامن، اللجنة في مقرره 8/32، بأن تستعرض المسائل العامة ذات الصلة بالإبلاغ الوطني السنوي وبالاتجار غير المشروع خلال فترة السنتين 2007 - 2008 وذلك وفقاً للفقرة 21 من الاختصاصات ووفقاً لأولويات والميزانية التي أقرّها مؤتمر الأطراف. |
| Se pidió al Comité que se encargara de clasificar y publicar el desempeño de las Partes en materia de cumplimiento en relación con las obligaciones relativas a la presentación de informes nacionales anuales para 20092011, sobre la base de los criterios, categorías y metas aprobados por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. | UN | 18 - كان مطلوباً من اللجنة أن تصنّف وتنشر معلومات عن امتثال فرادى الأطراف للالتزامات بالإبلاغ الوطني السنوي للفترة 2009-2011، استناداً إلى المعايير والفئات والأهداف التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
| Examine y revise el proyecto de formato para la presentación de los informes nacionales presentado por el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones para la presentación de informes nacionales (tema 3 b) ii) del programa provisional); | UN | (و) استعراض وتنقيح مشروع الاستمارة الخاصة بالإبلاغ الوطني المقدمة من الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالإبلاغ الوطني (البند 3 (ب) ' 2` من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| a) Con respecto a las obligaciones de presentación de información, el Comité, teniendo en cuenta las decisiones ya adoptadas por la Conferencia de las Partes y las decisiones que ésta adoptaría posiblemente en el futuro en lo relativo a la presentación de informes nacionales y el Plan Estratégico, destacó la importancia de los informes nacionales para el funcionamiento efectivo del Convenio y expresó su firme apoyo a esas decisiones; | UN | (أ) فيما يتعلق بقضية التزامات الإبلاغ، قامت اللجنة لدى ملاحظة مقررات مؤتمر الأطراف الحالية والمرتقبة المحتملة المتعلقة بالإبلاغ الوطني والخطة الاستراتيجية، بإبراز أهمية الإبلاغ الوطني من أجل الأداء الفعال للاتفاقية وأعربت عن تأييدها القوي لمقررات كهذه؛ |
| Además, en la nota de información de la Secretaría sobre la presentación de informes nacionales: clasificación del desempeño en materia de cumplimiento, se clasifica y se publica el desempeño en materia de cumplimiento de cada una de las Partes en relación con sus obligaciones anuales de presentación de informes, y se exponen las observaciones recibidas de las Partes sobre esa clasificación (UNEP/CHW.11/INF/14). | UN | وإضافة إلى ذلك تصنّف وتنشر المذكرة الإعلامية المقدمة من الأمانة بشأن الإبلاغ الوطني: تصنيف الأداء في مجال الامتثال، معلومات عن امتثال فرادى الأطراف لالتزامها بالإبلاغ الوطني السنوي، وتبيّن التعليقات الواردة من الأطراف بشأن ذلك التصنيف (UNEP/CHW.11/INF/14). |
| 14. En respuesta directa a su mandato, establecido en la Convención, el MM seguirá ofreciendo a las Partes información actualizada y análisis sobre la financiación de la Convención y los factores que impulsan u obstaculizan la financiación, así como el análisis periódico de las corrientes financieras estrechamente vinculadas al PRAIS de la presentación de informes nacionales. | UN | 14- وستقوم الآلية العالمية، في استجابة مباشرة منها لولايتها كما هي محددة في الاتفاقية، بمواصلة تزويد الأطراف بمعلومات محدّثة عن تمويل الاتفاقية، والمحركات والحواجز المالية، وبتحليلات لذلك فضلاً عن تزويدها بالتحليل المنتظم للتدفقات المالية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالإبلاغ الوطني. |
| 14. En respuesta directa a su mandato, establecido en la Convención, el MM seguirá ofreciendo a las Partes información actualizada y análisis sobre la financiación de la Convención y los factores que impulsan u obstaculizan la financiación, así como el análisis periódico de las corrientes financieras estrechamente vinculadas al PRAIS de la presentación de informes nacionales. | UN | 14- وستقوم الآلية العالمية، في استجابة مباشرة منها لولايتها كما هي محددة في الاتفاقية، بمواصلة تزويد الأطراف بمعلومات محدّثة عن تمويل الاتفاقية، والمحركات والحواجز المالية، وبتحليلات لذلك فضلاً عن تزويدها بالتحليل المنتظم للتدفقات المالية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالإبلاغ الوطني. |
| Los miembros del Comité también consideraron positivo recomendar que se emprendiera una clasificación similar en el marco del programa de trabajo del Comité para 20142015 a fin de proporcionar información sobre las tendencias relativas al desempeño de las Partes en materia de cumplimiento de sus obligaciones nacionales de presentación de informes. | UN | ورأى أعضاء اللجنة أيضاً قيمة في التوصية بإجراء تصنيف مماثل في إطار برنامج عمل اللجنة للفترة 2014-2015 بهدف توفير معلومات عن الاتجاهات المتعلقة بأداء الأطراف من حيث الامتثال لالتزامها بالإبلاغ الوطني. |
| La Secretaría ha preparado una nota sobre la clasificación y la publicación del desempeño de las Partes en materia de cumplimiento de sus obligaciones nacionales de presentación de informes para 2009 - 2010, que incluye las observaciones recibidas de las Partes sobre esa clasificación (UNEP/CHW.11/INF/14). | UN | 23 - وأعدت الأمانة مذكرة عن تصنيف ونشر المعلومات عن امتثال فرادى الأطراف لالتزاماتها بالإبلاغ الوطني للفترة 2009-2010 بما في ذلك التعليقات الواردة من الأطراف على ذلك التصنيف (UNEP/CHW.11/INF/14). |