ويكيبيديا

    "بالإثراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el enriquecimiento
        
    • del enriquecimiento
        
    • de enriquecimiento
        
    • al enriquecimiento
        
    • ciclo del combustible nuclear
        
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    El Irán no ha suspendido sus actividades relacionadas con el enriquecimiento, ni tampoco ha actuado de conformidad con las disposiciones del protocolo adicional. UN إن إيران لم تعلق أنشطتها المتعلقة بالإثراء ولم تتصرف وفاق لأحكام البروتوكول الإضافي.
    El Irán no ha suspendido las siguientes actividades relacionadas con el enriquecimiento: UN لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء كالتالي:
    :: Realización de actividades de investigación y desarrollo relacionadas con el enriquecimiento UN :: الاضطلاع بأعمال بحث وتطوير مرتبطة بالإثراء
    En un Estado parte se había promulgado una disposición exhaustiva sobre el enriquecimiento ilícito y se hallaban pendientes dos casos en los tribunales. UN في إحدى الدول الأطراف سُنَّ تشريع شامل متصل بالإثراء غير المشروع، وهناك قضيتان قيد المحاكمة.
    También se penaliza el encubrimiento vinculado con el enriquecimiento ilícito. UN ويجرَّم أيضاً الإخفاء المرتبط بالإثراء غير المشروع.
    La Ley relativa al enriquecimiento ilícito se dirige a los agentes públicos, o las personas que actúan en nombre de éstos, cuando el enriquecimiento resulta de la corrupción, el tráfico de influencias u otro hecho. UN والقانون المتصل بالإثراء غير المشروع يستهدف الموظفين العموميين والأشخاص الذين يتصرفون بالنيابة عنهم. وذلك في حالة ما كان هذا الإثراء راجعا إلى الفساد والاتجار في النفوذ وما شابه ذلك.
    Francia, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte están tratando de ayudar a la República Islámica del Irán a recuperar la confianza de la comunidad internacional mediante la plena cooperación con el OIEA, la aplicación del Protocolo Adicional y la suspensión de actividades relacionadas con el enriquecimiento nuclear. UN وقال إن فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة تحاول مساعدتها على استعادة ثقة المجتمع الدولي من خلال التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذ البروتوكول الإضافي ووقف الأنشطة المتصلة بالإثراء.
    El Gobierno debe examinar todavía el proyecto de texto sobre el enriquecimiento personal ilegal, sobre la condición de los partidos de la oposición y sobre el Régimen regulatorio de la radio y la televisión antes de presentarlos a la Asamblea Nacional. UN ولا يزال يتعين على الحكومة مناقشة مشاريع النصوص المتعلقة بالإثراء الشخصي غير المشروع، وبوضع المعارضة، وبالنظام الخاص بوسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية، وذلك قبل عرضها على الجمعية الوطنية.
    :: Exigió, en este contexto, que el Irán suspendiera todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y las actividades de reprocesamiento, incluidas las de investigación y desarrollo, lo que sería verificado por el Organismo; UN :: وطالب، في هذا السياق، بأن تعلِّق إيران جميع أنشطتها المتصلة بالإثراء وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحوث التطويرية، على أن يخضع ذلك للتحقق من قِبل الوكالة؛
    A. Actividades relacionadas con el enriquecimiento UN ألف - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    Contrariamente a las resoluciones pertinentes de la Junta de Gobernadores y del Consejo de Seguridad, el Irán no ha suspendido sus actividades relacionadas con el enriquecimiento. A.1. UN 2 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلِّق إيران أنشطتها المرتبطة بالإثراء.
    Se prevé que el estudio sobre el enriquecimiento ilícito se publicará en el verano de 2011 y se pondrá a disposición del Grupo de trabajo en su cuarta reunión. UN ومن المتوقَّع أن تُنشَر هذه الدراسة الخاصة بالإثراء غير المشروع خلال صيف عام 2011، وهي ستُتاح للفريق العامل في اجتماعه الرابع.
    Este grupo fue convocado por la Iniciativa StAR para examinar y analizar con espíritu crítico el proyecto de estudio sobre el enriquecimiento ilícito. UN وقد دعت مبادرة " ستار " إلى عقد هذا الاجتماع لمناقشة مشروع الدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع واستعراضها استعراضا نقديا.
    En la quinta reunión del grupo de trabajo las sesiones de carácter técnico podrán centrarse en la labor relativa a las redes y la base de datos sobre casos de recuperación de activos, así como en una exposición acerca del estudio sobre el enriquecimiento ilícito. UN ويمكن أن يركّز الفريق العامل الجزء الفني من اجتماعه الخامس على أعماله المتعلقة بالشبكات وبقاعدة البيانات الخاصة بقضايا استرداد الموجودات، وكذلك على عرض الدراسة الخاصة بالإثراء غير المشروع.
    39. La observadora del Banco Mundial presentó un panorama general de las conclusiones preliminares del estudio sobre el enriquecimiento ilícito. UN 39- وقدَّمت المراقبة عن البنك الدولي لمحة عامة عن النتائج الأولية للدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع.
    C. Actividades relacionadas con el enriquecimiento UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    Como se indicó antes, el Irán está obligado a suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y los proyectos relativos al agua pesada. UN 29 - كما أشير أعلاه، فإن إيران مُلزَمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء وجميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    Opciones de enfoques multilaterales del enriquecimiento UN الخيارات بشأن النـُهـُج المتعددة الأطراف المتعلقة بالإثراء
    Se han congelado las cuentas de algunas personas acusadas de enriquecimiento sin causa. UN وقد طبق هذا الإجراء على حسابات بعض الأشخاص المتهمين بالإثراء غير المشروع.
    Además, se considera que en el artículo 31 de esa Ley, relativo al enriquecimiento ilícito, se abarcan plenamente todas las disposiciones de la Convención. UN وقد تبين كذلك أن القسم 31 منه، الخاص بالإثراء غير المشروع، يشمل جميع المتطلبات التي حددتها الاتفاقية.
    Enfoques multilaterales respecto del ciclo del combustible nuclear UN الخيارات بشأن النهج المتعددة الأطراف المتعلقة بالإثراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد