ii) Aumento de la capacidad para ejecutar actividades relativas a las minas en los países afectados. | UN | `2 ' زيادة القدرة على الاضطلاع بالإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة. |
Croacia espera que el seguimiento del proceso de Ottawa actúe como catalizador para progresar verdaderamente en todos los aspectos de las actividades relativas a las minas. | UN | وتهتم كرواتيا بمتابعة عملية أوتاوا كيما تعمل كعنصر حفاز لنهوض حقيقي بالإجراءات المتعلقة بالألغام من كل جوانبها. |
La Unión Europea trabajará a favor de una colaboración y una coherencia mayores en la asistencia internacional a las actividades relativas a las minas. | UN | وسيعمل الاتحاد الأوروبي على إقامة المزيد من التعاون وتحقيق المزيد من الاتساق في مجال المساعدة الدولية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Para ello colaboran con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra y numerosas organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones dedicadas a la acción antiminas. | UN | وهي تضطلع بهذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والعديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En los países afectados, las actividades relacionadas con las minas deben incorporarse a los planes nacionales de desarrollo y reconstrucción. | UN | وينبغي إدماج الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن الخطط الإنمائية لإعادة الإعمار الوطني في الدول المتضررة. |
El UNICEF es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las actividades relativas a las minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |
El programa de trabajo entre períodos de sesiones de la Convención es un foro importante para el debate de las actividades relativas a las minas. | UN | ويشكل برنامج عمل الاتفاقية فيما بين الدورات مجالا مهما للمناقشات المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Presentación sobre el Grupo de Apoyo a las actividades relativas a las minas | UN | عرض حول فريق الدعم المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |
Presentación sobre el Grupo de Apoyo a las actividades relativas a las minas | UN | عرض حول فريق الدعم المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |
Todas las iniciativas del Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas contribuyen al logro de ese objetivo. | UN | وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف. |
El sistema de las Naciones Unidas en su totalidad viene coordinando las actividades relativas a las minas tanto sobre el terreno como en la Sede. | UN | وتنسق منظومة الأمم المتحدة بأسرها الأنشطة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام على أرض الواقع وفي المقر على السواء. |
En efecto, durante muchos años ha sido objeto de gran interés en la comunidad de las actividades relativas a las minas. | UN | فقد ظلت تحظى لسنوات عديدة باهتمام كبير في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En efecto, durante muchos años ha sido objeto de gran interés en la comunidad de las actividades relativas a las minas. | UN | فقد ظلت تحظى لسنوات عديدة باهتمام كبير في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Además, constituye un paso fundamental a la hora de reunir, recopilar y analizar la información sobre las actividades relativas a las minas. | UN | وهي، علاوة على ذلك، تشكل خطوة كبيرة في جمع المعلومات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام وتصنيف تلك المعلومات وتحليلها. |
Apoyo a la aplicación del plan de desarrollo de la capacidad nacional de 2012 por las autoridades nacionales encargadas de las actividades relativas a las minas | UN | دعم تنفيذ خطة تنمية القدرات الوطنية لدى السلطات الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام لعام 2012 |
De acuerdo con una decisión de carácter extraordinario, los recursos para actividades relativas a las minas de la fuerza de mantenimiento de la paz se integraron plenamente en el componente civil del Centro de Coordinación. | UN | وفي تطور فريد من نوعه، أدمجت أصول قوة حفظ السلام الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام دمجا كاملا مع المكونات المدنية لمركز التنسيق. |
En el Afganistán, el Fondo apoyó los esfuerzos del equipo nacional de actividades relativas a las minas destinados a elaborar una estrategia quinquenal de educación sobre los riesgos que las minas representan. | UN | وفي أفغانستان، دعمت اليونيسيف جهود الفريق الوطني المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام الرامية إلى وضع استراتيجية للتوعية بخطر الألغام لمدة خمس سنوات. |
Forma parte de esa actividad un programa en cuyo marco se imparte capacitación al personal de desminado de categoría superior y media en prácticas de gestión eficaz. | UN | ويشكل برنامج البرنامج الإنمائي لتدريب كبار الموظفين وموظفي الفئة الوسطى الوطنيين المعنيين بالإجراءات المتعلقة بالألغام على الممارسات الإدارية الفعالة جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد. |
Hoy es un día que nos brinda la oportunidad de celebrar nuestro logro colectivo por lo que respecta a las actividades relacionadas con las minas. | UN | اليوم فرصة متاحة لنا لكي نحتفل بإنجازاتنا الجماعية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La introducción de estos principios compromete a los asociados para el desarrollo a respetar el liderazgo del Gobierno en la formulación y aplicación de políticas y estrategias de acción contra las minas y a alinear su apoyo con los planes nacionales. | UN | ويُلزم استحداث هذه المبادئ الشركاء الإنمائيين باتباع قيادة الحكومة في صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمواءمة بين ما يقدمون من دعم وبين الخطط الوطنية. |
A fin de facilitar aun más el acceso a la información sobre las actividades relativas las minas, el Equipo de las Naciones Unidas encargado de esas actividades reestructuró la red de información electrónica sobre las minas. | UN | ومن أجل زيادة تسهيل الحصول على معلومات عن الألغام، قام فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام بإصلاح الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام. |
El compromiso de Noruega con la remoción de minas sigue siendo tan firma como siempre. | UN | ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما. |
El mejoramiento de la capacidad de preparación para emergencias permitiría el establecimiento de un sistema de vigilancia en materia de heridas causadas por minas fundado en la base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades en materia de Minas. | UN | وسيتيح تحسين قدرة الاستعداد لحالات الطوارئ، إنشاء نظام لاستطلاع اﻹصابات باﻷلغام يستند إلى قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |