En este contexto, y dado que guarda relación con la Medida Nº 13 del Plan de Acción de Nairobi, se alienta a los Estados Partes que puedan hacerlo a que asistan sin demora a otros Estados Partes que hayan demostrado claramente que necesitan ayuda para cumplir las obligaciones del artículo 4. | UN | وفي هذا السياق، وفيما يتعلق بالإجراء رقم 13 من خطة عمل نيروبي، تم أيضاً تشجيع الدول القادرة على الإسراع بتقديم المساعدة لدول أطراف أخرى لديها احتياجات واضحة تتعلق بالوفاء بتعهداتها بموجب المادة 4. |
En este contexto, y en relación con la Medida Nº 13 del Plan de Acción de Nairobi, se alentó de nuevo a los Estados Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que asistieran sin demora a otros Estados Partes que hubieran demostrado claramente que necesitaban ayuda para cumplir las obligaciones del artículo 4. | UN | وفي هذا السياق، وفيما يتعلق بالإجراء رقم 13 من خطة عمل نيروبي، تم أيضاً تشجيع الدول القادرة على الإسراع بتقديم المساعدة لدول أطراف أخرى لديها احتياجات واضحة تتعلق بالوفاء بتعهداتها بموجب المادة 4. |
i) De conformidad con la Medida Nº 18 del Plan de Acción de Nairobi, cada Estado Parte que aún no lo haya hecho, debe identificar lo antes posible todas las zonas bajo su jurisdicción o control donde se sepa o se sospeche que hay emplazadas minas antipersonal y comunicar dicha información según lo dispuesto. | UN | `1` عملاً بالإجراء رقم 18 من خطة عمل نيروبي، ينبغي لكل دولة طرف لم تُحدد بعد جميع المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي يُعرَف أو يُشتبَه في وجود ألغام مضادة للأفراد فيها، أن تقوم على نحو عاجل بتحديد هذه المناطق والإبلاغ عنها، بحسب الاقتضاء. |
vi) De conformidad con la Medida Nº 40 del Plan de Acción de Nairobi, deberá evaluarse en qué medida los Estados Partes pertinentes han especificado el cumplimiento de las obligaciones que impone la Convención en los planes de desarrollo, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | `6` عملاً بالإجراء رقم 40 من خطة عمل نيروبي، ينبغي تقييم مدى قيام الدول الأطراف المعنية بتحديد تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية في إطار الخطط الإنمائية، وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وفي أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
61. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención facilitaron un intercambio de opiniones y experiencias sobre la aplicación de los artículos 1, 2 y 3 de conformidad con la Medida Nº 55 del Plan de Acción de Nairobi el 12 de mayo de 2006. | UN | 61- وأتاح رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، عملاً بالإجراء رقم 55 من خطة عمل نيروبي، فرصة لإجراء تبادل للآراء بشأن تنفيذ المواد 1 و2 و3، في 12 أيار/مايو 2006. |
63. De conformidad con la Medida Nº 58 del Plan de Acción de Nairobi, algunos Estados Partes, organizaciones regionales o de otro tipo organizaron a título voluntario conferencias y seminarios temáticos y regionales para promover la aplicación de la Convención. | UN | 63- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
51. En consonancia con la Medida Nº 38 del Plan de Acción de Nairobi, por lo menos 11 supervivientes participaron en las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes, en particular uno que era miembro de la delegación de un Estado Parte. | UN | 51- وعملاً بالإجراء رقم 38 من خطة عمل نيروبي، شارك ما لا يقل عن 11 من الناجين من الألغام البرية في اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007، من بينهم أحد الأعضاء في وفد دولة طرف. |
52. De conformidad con la Medida Nº 38 del Plan de Acción de Nairobi, por lo menos 11 supervivientes participaron en las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes, en particular uno que era miembro de la delegación de un Estado Parte. | UN | 52- وعملاً بالإجراء رقم 38 من خطة عمل نيروبي، شارك ما لا يقل عن 11 من الناجين من الألغام البرية في اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007، من بينهم أحد الأعضاء في وفد دولة طرف. |
60. En lo que respecta a la Medida Nº 33 del Plan de Acción de Nairobi, hubo nuevos avances en relación con el marco normativo que protege y garantiza el respeto de los derechos de las personas con discapacidad, incluidos los supervivientes de minas terrestres. | UN | 60- وبخصوص المسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، حصل المزيد من التطورات فيما يتصل بالإطار المعياري الذي يحمي ويكفل احترام حقوق الأشخاص المعوقين بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية. |
61. En lo que respecta a la Medida Nº 33 del Plan de Acción de Nairobi, hubo nuevos avances en relación con el marco normativo que protege y garantiza el respeto de los derechos de las personas con discapacidad, incluidos los supervivientes de minas terrestres. | UN | 61- وبخصوص المسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، حصل المزيد من التطورات فيما يتصل بالإطار المعياري الذي يحمي ويكفل احترام حقوق الأشخاص المعوقين بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية. |
En relación con la Medida Nº 15, seis Estados partes y dos Estados no partes informaron sobre los métodos aplicados para el estudio y limpieza de las zonas contaminadas. | UN | وفيما يتعلق بالإجراء رقم 15، أبلغت ست دول أطراف()، ودولتان من الدول غير الأطراف() عن الأساليب التي طبقتها في مسح المناطق الملوثة وإزالة الذخائر منها. |
59. En la REP6, los Estados Partes enmendaron el modelo para la presentación de informes, para que, mediante el Formulario D, se pudiese proporcionar voluntariamente información adicional a la mínima necesaria sobre las minas retenidas con arreglo al artículo 3, de conformidad con la Medida Nº 54 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | 59- وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، قامت الدول الأطراف بتعديل صيغة تقديم التقارير المتعلقة بالشفافية للسماح بتقديم معلومات طوعاً، في الاستمارة دال، بالإضافة إلى الحد الأدنى المطلوب من المعلومات عن الألغام المحتفظ بها لأسباب مسموح بها بموجب المادة 3، عملاً بالإجراء رقم 54 من خطة عمل نيروبي. |
49. En cuestiones que se refieren a la Medida Nº 33 del Plan de Acción de Nairobi, continuaron los esfuerzos desde la REP7 para fortalecer el marco normativo que protege y garantiza el respeto de los derechos de las personas con discapacidades, en particular los supervivientes de minas terrestres. | UN | 49- وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استمرت الجهود منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف من أجل تعزيز العمل المعياري الذي يحمي ويكفل الاحترام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجين من الألغام البرية. |
52. En consonancia con la Medida Nº 39 del Plan de Acción de Nairobi, por lo menos 17 Estados Partes incluyeron profesionales competentes en materia de la salud, rehabilitación, servicios sociales y discapacidad en sus delegaciones a las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes. | UN | 52- وعملاً بالإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، أشركت 17 دولة طرفاً على الأقل في وفودها إلى اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007 فنيين معنيين بالصحة أو إعادة التأهيل أو الخدمات الاجتماعية أو الإعاقة. |
69. El 27 de abril de 2007 los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención facilitaron un intercambio de opiniones y experiencias sobre la aplicación de varias disposiciones de la Convención, en particular los artículos 1, 2 y 3, de conformidad con la Medida Nº 55 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | 69- وأتاح رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، عملاً بالإجراء رقم 55 من خطة عمل نيروبي، فرصة في 27 نيسان/أبريل 2007 لإجراء تبادل للآراء بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية بما في ذلك المواد 1 و2 و3. |
71. De conformidad con la Medida Nº 58 del Plan de Acción de Nairobi, algunos Estados Partes y organizaciones regionales o de otro tipo organizaron a título voluntario conferencias y seminarios regionales y temáticos para promover la aplicación de la Convención o realizaron actividades para difundir información sobre la Convención. | UN | 71- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، أو علمت بطريقة أخرى لنشر معلومات عن الاتفاقية. |
50. En lo relativo a la Medida Nº 33 del Plan de Acción de Nairobi, prosiguieron los esfuerzos desde la REP7 para fortalecer el marco normativo que protege y garantiza el respeto de los derechos de las personas con discapacidad, en particular los supervivientes de minas terrestres. | UN | 50- وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استمرت الجهود منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف من أجل تعزيز إطار العمل المعياري الذي يحمي ويكفل الاحترام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام البرية. |
53. Atendiendo a la Medida Nº 39 del Plan de Acción de Nairobi, por lo menos 17 Estados Partes incluyeron a profesionales competentes en materia de la salud, rehabilitación, servicios sociales y discapacidad en sus delegaciones a las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes. | UN | 53- وعملاً بالإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، أشركت 17 دولة طرفاً على الأقل في وفودها إلى اجتماعات اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007 فنيين معنيين بالصحة أو إعادة التأهيل أو الخدمات الاجتماعية أو الإعاقة. |
70. El 27 de abril de 2007, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención facilitaron un intercambio de opiniones y experiencias sobre la aplicación de varias disposiciones de la Convención, en particular los artículos 1, 2 y 3, de conformidad con la Medida Nº 55 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | 70- وأتاح رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، عملاً بالإجراء رقم 55 من خطة عمل نيروبي، فرصة في 27 نيسان/أبريل 2007 لإجراء تبادل للآراء بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية بما في ذلك المواد 1 و2 و3. |
72. De conformidad con la Medida Nº 58 del Plan de Acción de Nairobi, algunos Estados Partes y organizaciones regionales o de otro tipo organizaron a título voluntario conferencias y talleres regionales y temáticos para promover la aplicación de la Convención o realizaron actividades para difundir información sobre la Convención. | UN | 72- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، أو عدلت بطريقة أخرى لنشر معلومات عن الاتفاقية. |