Debería promover un aumento del apoyo a los países en desarrollo para la creación de capacidad para la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | يجب أن تقوم بتشجيع زيادة الدعم للبلدان النامية من أجل بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
el Programa interinstitucional de Gestión Racional de los Productos químicos (IOMC) | UN | البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات |
Se determinan, documentan y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Además, durante el proceso se celebraron consultas en varias ocasiones con organizaciones miembros del Programa interorganismos para la gestión racional de las sustancias químicas (IOMC). | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات في العديد من المناسبات، أثناء العملية، مع المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعنى بالإدارة السليمة للمواد الكيماوية. |
Todos los interesados directos tienen acceso a información sobre la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Se determinan documenta n y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Todos los interesados directos tienen acceso a información sobre la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Determinación, documentación y aplicación de otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Eliminar las barreras al intercambio de información con miras a la Gestión Racional de los Productos químicos para mejorar la comunicación nacional, subregional, regional e internacional entre las los interesados directos. | UN | إزالة العوائق التي تعيق تبادل المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل تعزيز الإتصال فيما بين أصحاب المصلحة على الأصعدة الوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية والدولية. |
Todos los interesados directos tienen acceso a información sobre la Gestión Racional de los Productos químicos. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Sin embargo, la estrategia del FMAM en relación con los contaminantes orgánicos persistentes no abarca las cuestiones más amplias de la gestión racional de las sustancias químicas. | UN | غير أن نافذة الملوثات العضوية الثابتة لمرفق البيئة العالمية لا تغطي المسائل الأوسع نطاقاً المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Uno de los obstáculos para alcanzar el objetivo de la gestión racional de productos químicos es la creciente brecha que existe entre la capacidad de los países desarrollados y los demás países. | UN | 88 - من العوائق التي تحول دون بلوغ الهدف المتمثل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية الثغرة المتسعة من حيث القدرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأخرى. |
Reafirmar el compromiso de utilizar de manera racional los productos químicos y los desechos peligrosos durante su período de actividad. | UN | تجديد الالتزام بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة طيلة دورة حياتها. |
15. Number of countries (and organizations) engaged in regional cooperation on issues relating to the sound management of chemicals. | UN | عدد البلدان (والمنظمات) المنخرطة في تعاون إقليمي بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |