ويكيبيديا

    "بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la gestión sostenible de los recursos naturales
        
    • ordenación sostenible de los recursos naturales
        
    • ordenación sostenible de recursos naturales
        
    • de gestión sostenible de los recursos naturales
        
    vii) La coordinación de las redes temáticas de los programas y de su contribución a la cooperación interregional para dar mayor coherencia al marco de política relativo a la gestión sostenible de los recursos naturales. UN `7` التنسيق بين شبكات البرامج المواضيعية وتنسيق مساهماتها في التعاون الأقاليمي من أجل تحسين تماسك إطار السياسات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    También debían promoverse a nivel nacional la labor de sensibilización y el debate público sobre la gestión sostenible de los recursos naturales en las zonas áridas y semiáridas. UN كما ينبغـي أن تستمر على الصعيد الوطني زيادة التوعية في النقاش بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    20.76 Las actividades del bienio se concentrarán en la promoción de la adopción de mejores prácticas relacionadas con la gestión sostenible de los recursos naturales y la ampliación del acceso de la población a los servicios públicos. UN 20-76 وسوف تتركز أنشطة فترة السنتين على تشجيع اعتماد أفضل الممارسات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وزيادة فرص حصول السكان على خدمات المرافق العامة.
    Impulsan la ordenación sostenible de los recursos naturales y hacen frente al cambio climático. UN كما أنها تدفع قدما بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعالج تغير المناخ.
    La ordenación sostenible de los recursos naturales y la preservación de la diversidad biológica sólo pueden lograrse con éxito teniendo una base económica sólida con seguridad de tenencia. UN ولا يمكن الاضطلاع بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والمحافظة على التنوع البيولوجي بنجاح إلا انطلاقا من قاعدة اقتصادية سليمة، وبأمن الملكية.
    " A petición de los Estados Miembros, llevar a cabo una labor de alerta temprana sobre datos ambientales y aportar conocimientos especializados sobre ordenación sostenible de recursos naturales transfronterizos y compartidos relacionados con iniciativas pertinentes dirigidas por las Naciones Unidas. " UN " بناء على طلب الدول الأعضاء، توفير الإنذار المبكر فيما يتعلق بالبيانات البيئية، والخبرة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية العابرة للحدود والمشتركة ذات الصلة بالمبادرات ذات الصلة التي تقودها الأمم المتحدة " .
    Prestación de cooperación técnica a los países de la región que la soliciten en materia de gestión sostenible de los recursos naturales y servicios públicos y de infraestructura UN توفير التعاون التقني لبلدان المنطقة، بناء على طلبها، فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير خدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية
    La mayoría de las cuestiones prioritarias que figuran en el capítulo 14 del Programa 21 se refieren a la gestión sostenible de los recursos naturales básicos para la agricultura y al empleo de productos agroquímicos y otras tecnologías que afectan a dichos recursos. UN 34 - يتصل معظم المسائل ذات الأولوية الواردة في الفصل 14 من جدول أعمال القرن 21 بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية الأساسية في الزراعة واستخدام المواد الكيميائية-الزراعية وغيرها من التكنولوجيات التي تؤثر على تلك الموارد.
    i) La coordinación de las redes temáticas de los programas y de su contribución a la cooperación interregional para dar mayor coherencia al marco de política relativo a la gestión sostenible de los recursos naturales. UN (ط) التنسيق بين شبكات البرامج المعنية بمواضيع بعينها وتنسيق مساهماتها في التعاون الأقاليمي من أجل تحسين تماسك إطار السياسات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    150. El OSS ha promovido la cooperación entre sus Estados miembros en la gestión sostenible de los recursos naturales comunes, en particular dentro del programa NWSAS (Acuífero del Noroeste del Sáhara), en el que participaron Argelia, Túnez y Libia. UN 150- وقد عزز مرصد الصحراء الكبرى والساحل التعاون بين الدول الأطراف فيه فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية المشتركة، لا سيما في إطار برنامج نظام الطبقات الحاملة للماء في شمال الصحراء الغربية، الذي ضم الجزائر وتونس وليبيا.
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región para la formulación de políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región para la formulación de políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región de formular políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Los dirigentes reafirmaron su compromiso de promover la gestión sostenible de los recursos naturales y la utilización de zonas protegidas de administración nacional como mecanismo para facilitar y promover el desarrollo sostenible de los miembros y por ende la aplicación del Plan del Pacífico. UN 16 - أكد القادة التزامهم بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية واستخدام المناطق المدارة محليا والمناطق المحمية باعتباره آلية لتعزيز التنمية المستدامة للأعضاء، والإسهام فيها، وبهذا فإنه يعتبر تنفيذا لخطة جزر المحيط الهادئ.
    20.77 Este subprograma se centrará en la promoción, la investigación aplicada y el suministro de servicios de asesoramiento y recomendaciones sobre políticas a los gobiernos de la región y otros interesados en la gestión sostenible de los recursos naturales, y también de servicios públicos y de infraestructura, en particular en relación con la energía, el agua, la minería y el transporte. UN 20-77 سيركز البرنامج الفرعي على الدعوة، والبحوث التطبيقية، وتوفير الخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسات لحكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، وبخاصة في مجالات الطاقة والمياه والتعدين والنقل.
    20.10 a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región de formular políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales. UN 20-10 (أ) تعزيز القدرات المؤسسية في بلدان المنطقة على وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    b) Mayor armonización y coordinación de las políticas e intercambio de prácticas idóneas sobre ordenación sostenible de los recursos naturales y prestación de servicios públicos y de infraestructura a los niveles regional y subregional UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) Mayor armonización y coordinación de las políticas e intercambio de prácticas idóneas sobre ordenación sostenible de los recursos naturales y prestación de servicios públicos y de infraestructura a los niveles regional y subregional UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) Mayor armonización y coordinación de las políticas e intercambio de prácticas idóneas sobre ordenación sostenible de los recursos naturales y prestación de servicios públicos y de infraestructura a los niveles regional y subregional UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) Mayor armonización y coordinación de las políticas e intercambio de prácticas idóneas sobre ordenación sostenible de los recursos naturales y prestación de servicios públicos y de infraestructura a los niveles regional y subregional UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) A petición de los Estados Miembros, llevar a cabo una labor de alerta temprana sobre datos ambientales y aportar conocimientos especializados sobre ordenación sostenible de recursos naturales transfronterizos y compartidos relacionados con iniciativas pertinentes dirigidas por las Naciones Unidas; UN (ب) بناء على طلب الدول الأعضاء، توفير الإنذار المبكر فيما يتعلق بالأخطار والبيانات البيئية، والخبرة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية العابرة للحدود والمشتركة المرتبطة بالمبادرات ذات الصلة التي تقودها الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد