Se pidió a la Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos que continuara su estudio. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان أن تواصل دراستها. |
Documento de trabajo preparado por la Sra. Kalliopi Koufa, Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos | UN | ورقة عمل أعدتها السيدة كاليوبي كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان |
Informe del Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos | UN | تقرير المقرر الخاص بالمعني بالإرهاب وحقوق الإنسان |
Cabe mencionar en ese contexto los informes sobre terrorismo y derechos humanos por la Relatora Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Sra. Kalliopi Koufa, cuya publicación en un solo documento ha sido recomendada por la Comisión. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي لفت الانتباه إلى التقارير المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان التي قدمها المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، السيد كاليوبي كوفا، والتي أوصت اللجنة بنشرها بوصفها وثيقة واحدة. |
Este informe sobre la marcha de los trabajos se presenta a la Subcomisión en momentos en que en todas partes tiene lugar un intenso debate y se tiene una sensación de urgencia en lo que concierne a la mayoría de las cuestiones relacionadas con el terrorismo y los derechos humanos. | UN | ويُقَدَّم هذا التقرير المرحلي إلى اللجنة الفرعية في وقت احتدم فيه الجدل في كل مكان واشتد فيه الإحساس بالأهمية العاجلة لأغلبية القضايا المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان. |
f) Informe final de la Sra. Koufa, Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos (resolución 2003/6, párr. 2); | UN | (و) التقرير النهائي المقدم من السيدة كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان (القرار 2003/6، الفقرة 2)؛ |
También se establecieron mandatos temáticos, particularmente sobre el terrorismo y los derechos humanos, la trata de seres humanos, particularmente de mujeres y niños, y la impunidad. | UN | وتم أيضا إنشاء ولايات موضوعية وخاصة فيما بتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والإعفاء من القصاص. |
Por lo que respecta a la represión del terrorismo, la labor del Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos no hará sino facilitar a su vez la labor del ACNUDH. | UN | 62 - وفيما يتعلق بقمع الإرهاب، فإن أعمال المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان لا يمكن إلا أن تسهل أعمال المفوضية. |
En esa tarea, seguiremos reafirmando nuestro compromiso con el multilateralismo y, a ese respecto, enviaremos al Parlamento las convenciones sobre el terrorismo y los derechos humanos para su ratificación. | UN | وإننا سنستمر في هذه المهمة مجددين التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبإرسال الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان إلى البرلمان من أجل التصديق عليها. |
Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos | UN | 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان |
Sra. S. Huda Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos | UN | 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان |
59. La siguiente fase de la preparación del estudio sobre el terrorismo y los derechos humanos estará dedicada al trabajo analítico sobre los principales problemas mencionados en este informe preliminar. | UN | 59- وستخصص المرحلة القادمة من إعداد هذه الدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان للعمل التحليلي المتعلق بالمشاكل الرئيسية المشار إليها في هذا التقرير الأولي. |
h) Informe sobre la marcha de los trabajos del Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos (decisión 2000/115); | UN | (ح) التقريـر المرحلي للمقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان (المقرر 2000/115)؛ |
c) Informe adicional sobre la marcha de los trabajos de la Sra. Koufa, Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos (resolución 2002/24, párr. 6); | UN | (ج) تقرير مرحلي إضافي من إعداد السيدة كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان (القرار 2002/24)؛ |
Colombia se refirió a una comunicación que había enviado anteriormente al Relator Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 5 - كولومبيا أشارت إلى رسالة سابقة كانت قد وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان التابع للجنة الفرعية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2004/44, pidió también a la Oficina del Alto Comisionado que distribuyera, en todos los idiomas oficiales, los informes de la Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos de la Subcomisión. | UN | كما أن لجنة حقوق الإنسان، في قراراها 2004/44، قد طلبت إلى المفوضية السامية أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية، تقارير المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان والتابعة للجنة الفرعية. |
Deben también citarse las Directrices sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo del Consejo de Europa, el Informe sobre terrorismo y derechos humanos de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, así como la labor de muchas organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | ويمكن الإشارة أيضا إلى نشرة المبادئ التوجيهية في مجال حقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب(7) الصادرة عن مجلس أوروبا، والتقرير المتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان(8) الصادر عن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فضلا عن أعمال العديد من المنظمات غير الحكومية. |
Se pidió también al Secretario General que transmitiera el informe preliminar de la Relatora Especial a los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas con la solicitud de que presentaran a la Relatora Especial, lo antes posible, observaciones, información y datos relacionados con el estudio sobre terrorismo y derechos humanos. | UN | ورجت من الأمين العام أيضاً أن يُرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان. |
71. Al igual que en la primera reunión, los titulares de mandatos reiteraron la necesidad urgente de vigilar la situación en lo que respecta al terrorismo y los derechos humanos. | UN | 71- وشدد المكلفون بالولايات على الاستنتاج الذي توصلوا إليه خلال الاجتماع التاسع، وهو الحاجة الملحة لرصد التطورات فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان. |
6. Este informe final se presenta de conformidad con la resolución 2003/6 de la Subcomisión a efectos de concluir el actual estudio conceptual del terrorismo y los derechos humanos. | UN | 6- وقُدم التقرير الحالي بموجب قرار اللجنة الفرعية 2003/6، لغرض استكمال الدراسة المفاهيمية الجارية فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان. |