inglés; versiones anticipadas en árabe, chino, español, francés y ruso publicadas en la web | UN | نُشر على الإنترنت النص الإنكليزي ونصوص أولية بالإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية |
Idiomas de trabajo: inglés, italiano, francés, capacidad para manejar documentación en español | UN | لغات العمل: الإنكليزية والإيطالية والفرنسية، والقدرة على تناول الوثائق بالإسبانية |
Algunos sitios web locales y regionales están disponibles en árabe, español o francés. | UN | وتتوافر بعض المواقع الإلكترونية الميدانية والإقليمية بالإسبانية أو العربية أو الفرنسية. |
Adoptada en español, francés E inglés, siendo la inglesa la versión original. | UN | [اعتمد القرار بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، والنص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
EL PRESIDENTE: Declaro abierta la 815ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 815 لمؤتمر نزع السلاح. |
Muy bien, mira, primero que todo, es raro cuando intentas hablar español. | Open Subtitles | حسنًا اسمع أولا يصبح الوضع غريبا عندما تحاول الحديث بالإسبانية |
Creo que no te oí hablar una palabra en español desde que llegaste. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا |
Agradece también a la Presidenta y a la Sra. Chanet su valiosa labor en la preparación de los textos en español y francés. | UN | وشكر أيضاً الرئيسة والسيدة شانيه على عملهما الممتاز في وضع النصّين بالإسبانية والفرنسية. |
Sugirieron que la experiencia se ampliara para ofrecer oportunidades también a personas de idioma español y francés. | UN | واقترحوا التوسع في هذه التجربة بحيث تشمل فرصا للناطقيـن بالإسبانية والفرنسية كذلك. |
- Los formularios de solicitud deben cumplimentarse en español, francés o inglés y los debe firmar y fechar el jefe del proyecto | UN | - يجب ملء استمارات الطلبات كاملة بالإسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية مع إدراج التاريخ وتوقيعها من قبل صاحب المشروع |
Los juegos se producirán en español, francés E inglés. | UN | وسيجري إنتاج هذه المجموعات التعليمية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Adoptada en español, francés E inglés, siendo la inglesa la versión original. | UN | [اعتمد القرار بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، والنص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
Las islas tendrían su propia bandera y su nombre oficial sería " Falkland Islands " en inglés E " Islas Malvinas " en español. | UN | 14 - ويكون للجزر علمها الخاص، ويصبح اسمها الرسمي " جزر فوكلاند " بالإنكليزية، و " جزر مالفيناس " بالإسبانية. |
La documentación de la Conferencia, que se distribuirá en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, constará de: | UN | فيما يلي وثائق المؤتمر التي تصدر بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية: |
Los artículos, en español, francés E inglés, versan sobre los diversos aspectos de la labor de la Oficina. | UN | وتغطي المقالات المحررة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية مختلف جوانب عمل المفوضية. |
EL PRESIDENTE: Agradezco al representante del Brasil su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
En 1989 dictó en la Universidad de Costa Rica el primer curso de posgrado sobre violencia contra la mujer para estudiantes de países centroamericanos de habla hispana. | UN | وقامت بتدريس أول منهج دراسي لخريجي الجامعات بشأن العنف ضد المرأة بجامعة كوستاريكا للطلاب من البلدان الناطقة بالإسبانية في أمريكا الوسطى في 1989. |
El Comité acogió con satisfacción la propuesta de que la segunda fase del programa CC:INFO incluyera entre otros países algunos de habla española y francesa. | UN | ورحبت اللجنة باقتراح أن تشمل المرحلة الثانية لهذا البرنامج بلداناً ناطقة باﻹسبانية وناطقة بالفرنسية. |
El componente en castellano, gracias al acuerdo con la Universidad de Deusto, realizó una formación en la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | ونتيجة لاتفاق مع جامعة ديوستو، أجرى عنصر الناطقين بالإسبانية تدريبا في أمانة المنتدى الدائم. |