ويكيبيديا

    "بالإيدز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el SIDA
        
    • el VIH
        
    • del SIDA
        
    • de SIDA
        
    • al SIDA
        
    • enfermedad
        
    • AIDS
        
    • con SIDA
        
    • SIDA y
        
    • ONUSIDA
        
    • el síndrome
        
    • con VIH
        
    • positivo
        
    El primer caso de VIH se registró en 1990, y en 1992 se identificó el caso de una persona que vivía con el SIDA. UN وجرى التعرف على أول حالة وحيدة للإصابة بالفيروس في عام 1990 وحدد شخص واحد بوصفه مصابا بالإيدز في عام 1992.
    Desde 1996, la mortalidad relacionada con el SIDA se ha reducido drásticamente en un 50%. UN ومنذ عام 1996، رأينا معدل الوفيات المتصلة بالإيدز ينخفض بنسبة 50 في المائة.
    Muchas tenían varios hijos a los 18 años y otras quedaron infectadas con el SIDA. UN وأنجبت العديد منهن عدة أطفال قبل بلوغهن 18 عاما، بينما أصيبت بعضهن بالإيدز.
    Sr. William Roedy, Presidente del Consejo Mundial de Empresarios contra el VIH/SIDA UN السيد وليام رودي، رئيس المجلس العالمي للأعمال الإدارية المعني بالإيدز
    Sin embargo, todos los servicios médicos dedicados al tratamiento del SIDA se ofrecen a cualesquiera personas, incluidas las prostitutas. UN ومع ذلك، فإن جميع الخدمات الصحية المتاحة فيما يتعلق بالإيدز متاحة لجميع الأشخاص، بمن فيهم البغايا.
    Durante este período, se han enfermado de SIDA unas 25.000 personas y aproximadamente 20.000 han muerto como consecuencia de la infección por el VIH. UN وخلال هذه الفترة، اصبح 000 25 منهم مصابين بالإيدز وتوفى قرابة 000 20 من نتائج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Más de 8.000 personas mueren cada día por causas relacionadas con el SIDA. UN ويموت يوميا أكثر من 000 8 شخص من الحالات المتصلة بالإيدز.
    Obstáculos para acceder a la atención y al tratamiento contra el SIDA UN العقبات التي تعترض إمكانية حصول المصابين بالإيدز على الرعاية والعلاج
    Por ejemplo, hemos creado equipos regionales de asistencia en la lucha contra el SIDA. UN ولقد أنشأنا على سبيل المثال أفرقة إقليمية لتقديم المساعدة فيما يتعلق بالإيدز.
    El actual número de personas con el SIDA plenamente desarrollado es 8.194. UN ويبلغ العدد الحالي للأشخاص الذين اكتملت إصابتهم بالإيدز 194 8.
    :: En Limbe (Malawi) se estableció una guardería en la que se acogió a unos 100 huérfanos por el SIDA. UN :: في ليمبي، مالاوي. أنشئ مركز لرعاية المصابين بالإيدز وقدمت الرعاية لحوالي 100 يتيم قضى آباؤهم بالإيدز.
    Se prevé que la tendencia a destinar más fondos a las actividades sobre el SIDA continuará especialmente entre los países donantes. UN ومن المتوقع أن يستمر الاتجاه نحو زيادة التمويل للأنشطة المتصلة بالإيدز وأن يتواصل التركيز عليها من قبل المانحين.
    Una de esas personas declaró públicamente que había contraído el VIH, ahora es embajadora regional en la lucha contra el SIDA. UN وقد أعلنت إحداهم عن حالتها من حيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وهي الآن سفيرة إقليمية معنية بالإيدز.
    * Aproximadamente el 85% de los países afectados tienen marcos nacionales de acción contra el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    Coalición empresarial de Botswana contra el SIDA UN تحالف الأعمال التجارية البوتسوانية المعني بالإيدز
    * Aproximadamente el 85% de los países afectados tienen marcos nacionales de acción contra el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    Actualmente, la Comisión Nacional de Lucha contra el SIDA está reuniendo datos para 2008. UN وتعمل حالياً اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز على جمع البيانات المتعلقة بعام 2008.
    El apoyo prestado por los gobiernos nacionales a la Comisión sobre el SIDA en el Pacífico demuestra la seriedad de ese compromiso. UN ويدل الدعم الذي تقدمه الحكومات الوطنية إلى اللجنة المعنية بالإيدز في منطقة المحيط الهادئ على مدى صدق ذلك الالتزام.
    La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas. UN وتنتقل العدوى بالإيدز إلى المرأة بشكل أساسي عن طريق الاتصال الجنسي بشركاء مصابين.
    La pandemia de SIDA ha dado origen a un fenómeno nuevo, el de los hogares encabezados por niños cuyos padres han muerto de esa enfermedad. UN وأضافت أن وباء الإيدز أحدث ظاهرة جديدة، وهي ظاهرة الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال مات والداهم بالإيدز.
    En la 28a reunión se siguieron examinando los aspectos relacionados con las cuestiones de género de las respuestas al SIDA. UN كذلك واصل المجلس في اجتماعه الثامن والعشرين مناقشة الاستجابات الخاصة بالإيدز والتي تأخذ في الاعتبار المسائل الجنسانية.
    El GFC sigue siendo miembro de la Coalition on Children Affected by AIDS (CCABA). UN وما زال الصندوق العالمي للأطفال عضواً في التحالف بشأن الأطفال المتضررين بالإيدز.
    Hay 104.314 mujeres que viven con el VIH y 58.510 huérfanos de progenitores con SIDA. UN وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز.
    Qué mejor aspiración que la de trabajar para que las generaciones futuras vivan sin el SIDA y sin los factores conexos que contribuyen al mismo. UN وليس هناك طموح أسمى من العمل من أجل أجيال قادمة في مأمن من الإصابة بالإيدز وما يرتبط به من العوامل المساهمة.
    El sistema de servicios de apoyo técnico obedece a la evolución del papel del ONUSIDA en los países. UN وتراعي شبكة مرافق الدعم التقني تغير دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    Para mediados de 1993, 36% de los pacientes de las clínicas prenatales del Hospital Escuela Universitario de Lusaka presentaba reacción VIH positiva. Se calcula que para el año 2005 no menos de 1,1 millón de zambianos habrán muerto de enfermedades relacionadas con el síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA). UN وفي منتصف عام ١٩٩٣ كان ٣٦ في المائة من السكان المترددين على عيادات ما قبل الولادة في مستشفى التدريس الجامعي في لوساكا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمقدر أنه بحلول عام ٢٠٠٥ سيموت ١,١ مليون شخص من أمراض لها صلة باﻹيدز.
    La cifra general de pacientes con VIH/SIDA fue de 2.340 en 2002, y no se dispone de datos desglosados por sexo. UN وفي سنة 2002، بلغ مجموع عدد المصابين بالإيدز 2340 شخصا؛ ولا تتوفر بيانات مصنفة عن المرضى على أساس الجنس.
    Esta joven muchacha y su amigo que conocí en un orfanato en Delhi, debido a una jeringa son HIV positivo. TED هذه الفتاة الصغيرة وصديقها الذين إلتقيتهم في دار أيتام في دلهي، مصابين بالإيدز عبر الحقنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد