ويكيبيديا

    "بالائتمانات الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al microcrédito
        
    • Microcrédito de
        
    • microcréditos para
        
    • el Microcrédito que
        
    • de microcréditos
        
    • el Microcrédito y
        
    • sobre el microcrédito
        
    • de microcrédito
        
    • del Microcrédito
        
    Desde 2002, una de las estrategias del GPRS ha sido dar a las mujeres acceso al microcrédito. UN وابتداء من عام 2002، تضمنت استراتيجيات الحد من الفقر بغانا استراتيجية تتعلق بتزويد النساء بالائتمانات الصغيرة.
    Tras la celebración de la Cumbre sobre el microcrédito, en todas las grandes reuniones en la cumbre y en los foros políticos internacionales de alto nivel se ha expresado un apoyo decidido al microcrédito. UN وفي أعقاب انعقاد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة جدا، أعربت اجتماعات القمة الرئيسية والمنتديات السياسية الدولية الرفيعة المستوى جميعا عن دعمها اﻹيجابي للائتمانات الصغيرة جدا.
    Se presta especial atención al microcrédito y a las cláusulas de orientación para la producción que se brinda a las personas pobres que viven en áreas remotas o montañosas y en comunidades de extrema pobreza. UN ويولى اهتمام خاص فيما يتعلق بالائتمانات الصغيرة وتوفير اﻹرشاد اﻹنتاجي للفقراء الذين يعيشون في المناطق البعيدة أو الجبلية وللطوائف التي تعيش في فقر مدقع.
    Esa declaración se incluyó en el mensaje dirigido por el Secretario General , Sr. Kofi Annan, a la Cumbre sobre el Microcrédito de 1997. UN وقد ورد ذلك البيان في الرسالة الموجهة من اﻷمين العام، كوفي عنان، إلى مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود عام ٧٩٩١.
    En cuanto al microcrédito, así como al crédito a las pequeñas y medianas unidades productivas, se realizan esfuerzos para ampliar la cobertura en los asentamientos poblacionales más pobres de nuestro país. UN وفي ما يتعلق بالائتمانات الصغيرة وتوفير الائتمان للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، يجري بذل الجهود لتوسيع نطاق هذه الخدمات كي تشمل أفقر المناطق في بلدنا.
    Sin embargo, la insuficiencia de los entornos de política y reglamentación, el escaso acceso a la información y la débil capacidad institucional y humana para la microfinanciación a veces limitan el acceso al microcrédito. UN واستدرك قائلا إن عدم كفاية البيئات السياساتية الرقابية، ورداءة سُبل الحصول على المعلومات وضعف القدرة البشرية والمؤسسية المتعلقة بالائتمانات الصغيرة تحد بشدة فرص الحصول على الائتمانات الصغيرة.
    En la sección relativa a la erradicación de la pobreza, Bangladesh recomendó el año pasado que se incluyeran las actividades de las Naciones Unidas relativas al microcrédito, incluyendo el programa MicroStart, de 40 millones de dólares, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأوصت بنغلاديش في العام الماضي أن يتضمن الفصل المتعلق بالقضاء على الفقر أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالائتمانات الصغيرة بما في ذلك برنامج البداية الصغيرة الذي يكلف ٤٠ مليون دولار والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Sr. Kogda (Burkina Faso) dice que su primera pregunta se refiere al microcrédito. UN 67 - السيد كوغدا (بوركينا فاصو): قال إن سؤاله الأول يتعلق بالائتمانات الصغيرة.
    Hoy, 1° de diciembre de 2004, de las 16.30 a 18.00 horas, se celebrarán en la Sala C consultas oficiosas “oficiosas”, convocadas por la facilitadora, Sra. Claudia Aleman (Perú), sobre el proyecto de resolución relativo al microcrédito (en relación con el tema 89 a) del programa). UN تعقد الميسّرة كلاوديا أليمان (بيرو) مشاورات غير رسمية ' ' مغلقة`` بشأن مشروع القرار المتعلق بالائتمانات الصغيرة (في إطار البند 89 (أ) من جدول الأعمال)، اليوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات C.
    Hoy, 2 de diciembre de 2004, de las 16.30 a 18.00 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria consultas oficiosas “oficiosas”, convocadas por la facilitadora, Sra. Claudia Aleman (Perú), sobre el proyecto de resolución relativo al microcrédito (en relación con el tema 89 a) del programa). UN تعقد الميسّرة السيدة كلاوديا أليمان (بيرو) مشاورات غير رسمية ' ' مغلقة`` بشأن مشروع القرار المتعلق بالائتمانات الصغيرة (في إطار البند 89 (أ) من جدول الأعمال)، اليوم، 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    El microcrédito es un medio de intervención importante, especialmente cuando se utiliza con una gama de otros instrumentos con objeto de erradicar la pobreza, como estableció muy claramente el mensaje del Secretario General en la Cumbre sobre el Microcrédito de 1997. UN فالائتمانات الصغيرة تعد تدخلا هاما، وبخاصة عندما تستخدم مع مجموعة من اﻷدوات اﻷخرى لغرض القضاء على الفقر، وهو ما أوضحه تماما اﻷمين العام في رسالته إلى مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود عام ٧٩٩١.
    8. Alienta a que se celebren actos regionales y subregionales sobre el Microcrédito y la microfinanciación y, entre otros, acoge con satisfacción la celebración en Dhaka, en febrero de 2004, de la Reunión de Consejos de la Cumbre sobre el Microcrédito de la región de Asia y el Pacífico; UN 8 - تشجع على تنظيم أحداث إقليمية ودون إقليمية بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير، وترحب في إطارها بعقد اجتماع مجلس مؤتمر قمة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالائتمانات الصغيرة في داكا، في شباط/فبراير 2004؛
    La CESPAO está realizando estudios analíticos sobre la cuestión de los servicios de microcrédito como medio de mitigar la pobreza. UN 75 - تجري اللجنة حاليا دراسات تحليلية تتناول مسألة التسهيلات المتصلة بالائتمانات الصغيرة كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    La Cumbre sobre el microcrédito ofrece a las instituciones religiosas la oportunidad de educar a los fieles en nuevas maneras de ayudar a salir de la pobreza, explicando los objetivos de la Cumbre del Microcrédito y proponiendo mecanismos de apoyo. UN ويوفر مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة الفرصة أمام المؤسسات الدينية لتعريف رعاياها بالطرق الجديدة لمساعدة الفقراء على التخلص من فقرهم، بشرح أهداف مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة واقتراح اﻵليات للدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد