ويكيبيديا

    "بالاتجار بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tráfico de armas
        
    • el comercio de armas
        
    • al tráfico de armas
        
    • al tráfico ilícito de armas de
        
    • tráfico de armas de
        
    • al comercio de armas
        
    • el tráfico ilícito de armas
        
    • rastreo de armas de fuego
        
    • armas convencionales
        
    Estas leyes contienen disposiciones estrictas sobre el tráfico de armas y de armas químicas. UN وتتضمن تلك القوانين أحكاما صارمة فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة والأسلحة الكيميائية.
    La Ley contiene disposiciones estrictas sobre el tráfico de armas y armas químicas. UN ويتضمن هذا القانون أحكاما صارمة تتعلق بالاتجار بالأسلحة والأسلحة الكيميائية.
    Las tasas de delincuencia y violencia han aumentado, en particular en los países en desarrollo, y ello se vincula frecuentemente con el tráfico de armas de fuego y drogas. UN وقد زادت معدّلات الجريمة والعنف في البلدان النامية بصفة خاصة، وكثيرا ما ارتبط ذلك بالاتجار بالأسلحة النارية وبالمخدرات.
    Estamos firmemente comprometidos con el proceso encaminado a adoptar próximamente un tratado internacional sobre el comercio de armas. UN ونحن ملتزمون التزاماً راسخاً بالعملية الرامية لاعتماد معاهدة دولية معنية بالاتجار بالأسلحة في المستقبل القريب.
    El tratado sobre el comercio de armas debe establecer reglas internacionales y normas especiales para que los Estados Miembros logren la transparencia en el ámbito del comercio de armas convencionales. UN وبالتالي، فنحن نشكّ بأن التفاوض بشأن اتفاق متعلق بالاتجار بالأسلحة قد يوفر وسيلة فعالة حقا لمعالجة هذه المسألة.
    En el orden jurídico andorrano existen diversas disposiciones relativas al tráfico de armas. UN في النظام القانوني الأندوري، ثمة أحكام متنوعة متعلقة بالاتجار بالأسلحة.
    Entre otras cosas, en la reunión se facilitó información y capacitación exhaustivas sobre el acceso al portal de Internet dedicado al tráfico ilícito de armas de fuego y el desarrollo del proceso de recopilación de datos con los dos cuestionarios de estudio conexos. UN وقدَّم الاجتماع، من بين جملة أمور، معلومات مفصلة وتدريبا على الدخول إلى البوابة الإلكترونية الخاصة بالاتجار بالأسلحة النارية وعلى معالجة عملية جمع البيانات باستخدام الاستبيانين الخاصين بالدراسة.
    :: La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles. UN :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    Con este telón de fondo, la próxima conferencia internacional sobre el tráfico de armas pequeñas deberá abordar una multiplicidad de cuestiones interrelacionadas. UN وفي ظل هذه الخلفية، سيطلب إلى المؤتمر الدولي القادم المعني بالاتجار بالأسلحة الصغيرة أن يتناول عددا وافرا من القضايا المترابطة.
    Los Estados Unidos colaboran estrechamente con otros gobiernos en las investigaciones sobre el tráfico de armas pequeñas y ligeras. UN تتعاون الولايات المتحدة على نحو وثيق مع الحكومات الأخرى في مجال التحقيقات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Prontuarios y expedientes judiciales. El Grupo pudo tener acceso a los prontuarios y expedientes judiciales de varios casos relacionados con el tráfico de armas y municiones que se estaban investigando. UN 29 - ملفات الشرطة والملفات القضائية - تمكن الفريق من الاطلاع على ملفات الشرطة والملفات القضائية لعدة قضايا مرتبطة بالاتجار بالأسلحة والذخيرة كانت قيد التحقيق.
    Angola se refirió al uso de bienes de consumo, como los diamantes, por terroristas y otros delincuentes en relación con el tráfico de armas de fuego y otras actividades delictivas. UN وأشارت أنغولا إلى استخدام السلع مثل قطع الألماس من كل من الإرهابيين والمجرمين فيما يتصل بالاتجار بالأسلحة النارية وسائر الأنشطة الإجرامية.
    Sr. Moungara-Moussotsi (Gabón) (habla en francés): Mi declaración sobre el tema de las armas convencionales se centrará principalmente en la postura de mi país respecto de la necesidad de un instrumento internacional sobre el comercio de armas. UN سيركز بياني بشأن موضوع الأسلحة التقليدية أساسا على موقف بلدي من ضرورة وضع صك دولي خاص بالاتجار بالأسلحة.
    A la delegación de mi país le agradaría que se incorporaran estos elementos en el tratado sobre el comercio de armas. UN وسيسر وفد بلدي أن يرى إدراج هذه العناصر في المعاهدة المتعلقة بالاتجار بالأسلحة.
    Se acordó establecer un grupo de expertos gubernamentales que se reuniría para examinar la elaboración de un tratado sobre el comercio de armas el próximo año. UN وتم الاتفاق على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين من أجل عقد اجتماع في العام القادم بشأن معاهدة تتعلق بالاتجار بالأسلحة.
    Recomendaciones relativas al tráfico de armas pequeñas y armas ligeras UN توصيات تتعلق بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Con respecto al tráfico ilícito de armas de fuego, observó la estrecha relación que existía entre, por un lado, el poder de los grupos delictivos organizados y su acceso casi ilimitado a armas cada vez más complejas y, por el otro, la urgente necesidad de concentrarse en mejorar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية، لاحظ المتكلّم العلاقة الوثيقة بين قوة الجماعات الإجرامية المنظمة، من ناحية، وقدرتها غير المحدودة التي تكاد لا تحدها حدود على الحصول على أسلحة متزايدة التطوّر، من ناحية أخرى، وأن هناك حاجة ماسّة إلى التركيز على تحسين تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    La legislación brasileña no permite secreto alguno con respecto al comercio de armas de fuego y otras armas. UN لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية أيا كانت فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    Deben proseguir los esfuerzos a fin de descubrir a los traficantes y sus rutas, así como las redes de transporte y financieras, como medio de aumentar y personalizar los riesgos asociados con el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN وينبغي أن تستمر مثل هذه الجهود المبذولة لتحديد التجار وشبكات طرقهم ووسائل نقلهم والشبكات المالية كوسيلة لزيادة المخاطر المرتبطة بالاتجار بالأسلحة الصغيرة غير المشروعة وإضفاء البُعد الشخصي.
    La Fuerza de Policía ha venido cooperando durante años con el sistema de rastreo de armas de fuego y explosivos de Interpol. UN ما برحت قوة الشرطة تتعاون منذ عدة سنوات مع نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المتعلق بالاتجار بالأسلحة والذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد