ويكيبيديا

    "بالاتجاهات الحديثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tendencias recientes
        
    Refiriéndose a las tendencias recientes relacionadas con la epidemia de VIH/SIDA en la región, dijo que si bien las estimaciones diferían, al menos 3,5 millones de personas vivían con el VIH/SIDA. UN وفيما يتعلق بالاتجاهات الحديثة ذات الصلة بوباء الفيروس/الإيدز في المنطقة، قالت المديرة الإقليمية إنه رغم تفاوت التقديرات فإن 3.5 ملايين شخص على الأقل مصابون بالفيروس/الإيدز.
    62. La sección dedicada a la región de África del World Investment Report 2002 incluía una parte relativa a las tendencias recientes de la inversión extranjera directa (IED) en África. UN 62- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2002 فرعاً يتعلق بالاتجاهات الحديثة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    El Centro de promoción del desarme y la no proliferación del Japón celebró un seminario en marzo de 2004, de dos días y medio de duración, cuyo fin fue crear una mejor comprensión de las tendencias recientes del desarme y la no proliferación, principalmente destinado a quienes se plantean desempeñar una función activa en este ámbito en el futuro. UN 13 - عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004 على مدى يومين ونصف اليوم ' حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار` بهدف تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أساسا لدى مَن يفكر في الإسهام مستقبلا بصورة نشيطة في هذا المجال.
    El Centro de promoción del desarme y la no proliferación del Japón celebró un seminario en marzo de 2004, de dos días y medio de duración, cuyo fin fue crear una mejor comprensión de las tendencias recientes del desarme y la no proliferación, principalmente destinado a quienes se plantean desempeñar una función activa en este ámbito en el futuro. UN 13 - عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004 على مدى يومين ونصف اليوم ' حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار` بهدف تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أساسا لدى مَن يفكر في الإسهام مستقبلا بصورة نشيطة في هذا المجال.
    En el marco del tema 6 del programa provisional, la Comisión recibirá informes sobre las tendencias recientes del tráfico ilícito de drogas a nivel mundial, sin olvidar los métodos y las rutas empleados, así como sobre los resultados de las reuniones de sus órganos subsidiarios celebradas desde su 51º período de sesiones. UN وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الحادية والخمسين.
    En relación con el tema 7 del programa provisional, se informará a la Comisión acerca de las tendencias recientes del tráfico de drogas en todo el mundo, incluidos los métodos y las rutas utilizados, así como sobre los resultados de las reuniones de sus órganos subsidiarios celebradas desde el 52° período de sesiones. UN وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    En relación con el tema 7, se informará a la Comisión acerca de las tendencias recientes del tráfico de drogas a nivel mundial, entre otras cosas de las rutas y métodos utilizados, y de los resultados de las reuniones celebradas por sus órganos subsidiarios desde el 53º período de sesiones. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنةُ بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الثالثة والخمسين.
    9. Con respecto a las tendencias recientes de los mercados de productos básicos, los expertos señalaron que en 2011 la demanda se había visto impulsada por los países en desarrollo y que China había desempeñado un papel importante al respecto. UN 9- وفيما يتعلق بالاتجاهات الحديثة في أسواق السلع الأساسية، أشار الخبراء إلى أن الطلب في عام 2011 كان مدفوعاً بالبلدان النامية وأن الصين اضطلعت بدور رئيسي في ذلك.
    El Centro de promoción del desarme y la no proliferación del Japón celebró un seminario en marzo de 2004, de dos días y medio de duración, cuyo fin fue crear una mejor comprensión de las tendencias recientes del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa para quienes quieren hacer una contribución clara en pro del desarme y la no proliferación. UN عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004، على مدى يومين ونصف اليوم، حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف تعميق الوعي لدى مَن يودون الإسهام بصورة نشيطة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها.
    9. El Centro de Promoción del Desarme y la No Proliferación del Japón celebró en septiembre de 2005, un seminario sobre esta materia, de dos días de duración, con el fin de crear una mayor comprensión de las tendencias recientes en materia de desarme y no proliferación, destinado principalmente a quienes se plantean desempeñar una función activa en este ámbito en el futuro. UN 9 - عقد مركز تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة في اليابان، في أيلول/سبتمبر 2005 وعلى مدى يومين، حلقة دراسية معنية بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بهدف تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة لدى من يودون القيام بدور نشط في هذا المجال في المستقبل بصورة رئيسية.
    El Centro de promoción del desarme y la no proliferación del Japón celebró un seminario en marzo de 2004, de dos días y medio de duración, con el fin de crear una mayor comprensión de las tendencias recientes del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa para quienes desean contribuir activamente al desarme y la no proliferación. UN 10 - عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة في اليابان في آذار/مارس 2004، على مدى يومين ونصف اليوم، حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بهدف تعميق الوعي لدى مَن يودون الإسهام بصورة نشيطة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها.
    El Centro de Promoción del desarme y la no proliferación del Japón celebró un seminario en septiembre de 2005, de dos días de duración, con el propósito de crear una mejor comprensión de las tendencias recientes del desarme y la no proliferación, en beneficio principalmente de los ciudadanos interesados en asumir una función activa en ese ámbito en el futuro. UN 9 - في أيلول/سبتمبر 2005، عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار باليابان حلقة دراسية استمرت ليومين عن نزع السلاح وعدم الانتشار. وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وكان المواطنون الذين يفكرون في الإسهام مستقبلا بصورة نشيطة في هذا المجال هم المستهدفون أساسا بهذه الحلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد