ويكيبيديا

    "بالاتصالات التجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunicaciones comerciales
        
    Las economías previstas en Comunicación se deben a una menor necesidad de recursos para comunicaciones comerciales. UN وتعزى الوفورات في الاتصالات إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    Esta reducción se ve compensada en parte por el aumento de las necesidades para comunicaciones comerciales, conforme a los patrones de gasto reales. UN ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في الاعتماد المتعلق بالاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية.
    52. Según las estimaciones, se necesitarán 800 dólares por mes menos que en el período anterior para las comunicaciones comerciales. UN ٥٢ - ويقل التقدير المتعلق بالاتصالات التجارية بمقدار ٨٠٠ دولار شهريا عن الفترة السابقة.
    En Arusha se utilizó la red telefónica existente en el Centro Internacional de Conferencias, por lo que no se produjeron gastos, con excepción de las comunicaciones comerciales externas, proporcionadas por la Compañía de Teléfonos de Tanzanía. UN وفي أروشا، أدى استخدام نظام هاتف مركز المؤتمرات الدولية إلى عدم تكبد نفقات إلا فيما يتعلق بالاتصالات التجارية الخارجية التي وفرتها شركة هاتف تنزانيا.
    Los créditos solicitados corresponden a comunicaciones comerciales. UN يتصل هذا الطلب بالاتصالات التجارية.
    La diferencia obedece a la reducción general de la dotación de personal de la Misión, con la concomitante disminución de los recursos necesarios para gastos de comunicaciones comerciales, piezas de repuesto y equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes UN يعزى الفرق إلى تخفيض قوام أفراد البعثة عموما، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار ومعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات
    Las economías por concepto de comunicaciones comerciales (2.600 dólares) se debieron a que se utilizaron menos las líneas de comunicación. UN كما نجمت الوفورات المتعلقة بالاتصالات التجارية )٠٠٦ ٢ دولار( عن انخفاض استعمال خطوط الاتصالات.
    109. Los gastos de la UNAVEM en concepto de comunicaciones comerciales aumentarán dado que se utilizará mayor cantidad de equipo de comunicaciones por satélite en la zona de la Misión. UN ١٠٩ - ستزيد احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا المتعلقة بالاتصالات التجارية بزيادة معدات السواتل التي ستستخدم في منطقة البعثة.
    El saldo no utilizado de 17.400 dólares se debe a la disminución de las necesidades de comunicaciones comerciales en el período sobre el que se informa. UN 31 - يتصـل الرصيد غير المستخدم البالغ 400 17 دولار بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El saldo no utilizado en el rubro de comunicaciones comerciales fue consecuencia de la aplicación de un nuevo sistema de facturación basado en Lotus Notes que permitió controlar más de cerca las llamadas oficiales y personales. UN ونتج الرصيد غير المنفق المتعلق بالاتصالات التجارية بالدرجة الأولى من تشغيل نظام جديد لتسجيل الفواتير بواسطة نظام Lotus Notes، مما سهّل رصد المكالمات الرسمية والشخصية عن كثب.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la finalización del mandato y a que, en consecuencia, no se adquirirá nuevo equipo y habrá una disminución de las necesidades de piezas de repuesto y de comunicaciones comerciales. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية وتبعا لذلك، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    9. Los gastos corresponden a servicios de comunicaciones comerciales y de valija diplomática que se utilizaron de manera relativamente amplia (por ejemplo, cables, telegramas y faxes, llamadas telefónicas de larga distancia). UN ٩ - تتصل النفقات بالاتصالات التجارية وخدمات الحقيبة، التي كانت تكاليف باهظة نسبيا )مثل البرقيات، التلكس/فاكس، والمكالمات الهاتفية بعيدة المدى(.
    17. Las necesidades adicionales por concepto de comunicaciones comerciales se debieron al uso exclusivo de INMARSAT. UN ١٧ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بالاتصالات التجارية عن الاعتماد الكامل على استخدام ساتل المنظمة الدولية للاتصالات بواسطة السواتل )إنمارسات(.
    En cuanto a las comunicaciones, también se solicitan menos créditos para necesidades periódicas porque se ha reducido el costo de las comunicaciones comerciales (200.000 dólares) y de las piezas de repuesto y los suministros (65.000 dólares). UN ١٥ - ويغطي أيضا المبلغ المقدر لبند الاتصالات الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالاتصالات التجارية ذات التكلفة المتناقصة )٠٠٠ ٢٠٠ دولار( وقطع الغيار واللوازم )٠٠٠ ٦٥ دولار(.
    El principal factor al que obedece la diferencia de 305.700 dólares en esta partida es la reducción de los recursos necesarios para las comunicaciones comerciales y la adquisición de equipo de comunicaciones, habida cuenta de la reducción general de la plantilla de personal civil de la Misión. UN 69 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 700 305 دولار تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالاتصالات التجارية واقتناء معدات الاتصالات بسبب تقليص ملاك الموظفين المدنيين عموما.
    e) Comunicaciones (1.540.300 dólares), menores necesidades previstas para la sustitución de equipo y disminución de las necesidades de comunicaciones comerciales al haberse transferido la mayoría de las operaciones en Darfur a la UNAMID; UN (هـ) الاتصالات (300 540 1 دولار): انخفاض الاحتياجات المسقطة فيما يتعلق باستبدال المركبات وانخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاتصالات التجارية بعد أن نقل معظم العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة؛
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales en relación con comunicaciones comerciales y piezas de repuesto, debido a que en el ejercicio económico 2010/11 se registraron gastos correspondientes a ejercicios anteriores, así como a servicios de información pública en relación con el anuncio del cierre de la Misión, para comunicarla a los proveedores, proceder a la venta de los activos e informar a la población. UN 49 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار، نظراً إلى تسجيل الرسوم من الفترات السابقة في الفترة المالية 2010/2011 وخدمات إعلام الجمهور في ما يتصل بالإعلان عن إغلاق البعثة لتوعية البائعين، والبيع التجاري للأصول، والتوعية المجتمعية.
    Las necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por la reducción de las necesidades de comunicaciones comerciales (1.344.700 dólares) tras el cambio de proveedor de servicios de Internet en Nairobi y Mogadiscio por otro cuyas tarifas eran considerablemente más bajas. UN 48 - وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية (700 344 1 دولار) بعد تغيير مقدم خدمات الإنترنت في نيروبي ومقديشو والاستعانة بآخر يقدم سعرا أقل بكثير للخدمة.
    Se gastaron 19.200 dólares más de lo previsto en comunicaciones comerciales al aumentar el uso de las líneas de comunicación comercial una vez desmantelado el sistema de comunicaciones por satélite de la ONUSAL en marzo de 1995 (17.700 dólares). UN ٣٦ - ونجم المبلغ اﻹضافي المطلوب البالغ ٢٠٠ ١٩ دولار فيما يتصل بالاتصالات التجارية عن الزيادة في استخدام خطوط الاتصال التجارية بعد تفكيك النظام الساتلى لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في آذار/مارس ١٩٩٥ )٧٠٠ ١٧ دولار(.
    comunicaciones comerciales. El aumento por un monto de 415.400 dólares se relaciona con las comunicaciones comerciales (341.000 dólares), el alquiler de seis terminales INMARSAT “C” (38.400 dólares), los gastos de valija (16.000 dólares) y el transporte de los archivos de la Misión a la Sede en Nueva York (20.000 dólares). UN ١٠- الاتصالات التجارية - تتعلق الزيادة البالغة ٤٠٠ ٤١٥ دولار بالاتصالات التجارية )٠٠٠ ٣٤١ دولار( واستئجار ست محطات طرفية من طراز إنمرسات " جيم " )٤٠٠ ٣٨ دولار(، وتكاليف الحقيبة )٦٠٠ ١ دولار( ونقل ملفات البعثة الى المقر )٠٠٠ ٢٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد