ويكيبيديا

    "بالاجتماع الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tercera reunión
        
    Acogemos con agrado la tercera reunión Bienal de los Estados convocada en Nueva York en julio de este año. UN ونرحب بالاجتماع الثالث الذي عقد في نيويورك هذا العام، وهو الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Véase también infra, otras reuniones pertinentes a la tercera reunión. UN انظر أيضا أدناه، تحت عنصر الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بالاجتماع الثالث.
    La reunión estuvo precedida por la tercera reunión de los comités, celebrada los días 21 y 22 de junio de 2004. UN وكان هذا الاجتماع مسبوقا بالاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، المعقود في 21 و 22 حزيران/يونيه 2004.
    La CARICOM acoge con beneplácito la tercera reunión Bienal de Estados Partes, que se celebró en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 en el marco del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف مرة كل سنتين، الذي عُقد في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، في إطار برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة.
    Las necesidades conocidas relativas a la tercera reunión entre períodos de sesiones ascenderían a 145.000 dólares para 2012-2013. UN وستبلغ الاحتياجات المعروفة المتعلقة بالاجتماع الثالث بين الدورات مبلغ 000 145 دولار للفترة 2012-2013.
    El Grupo toma nota de la tercera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrada en Grecia, y hace un llamamiento en favor de una participación amplia y sustantiva en la venidera cuarta reunión del Foro, que se celebrará en México. UN وقد أحاط الفريق علما بالاجتماع الثالث للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، الذي عُقد في اليونان، ويدعو إلى المشاركة على نطاق واسع وبموضوعية في الاجتماع الرابع المقبل للمحفل، الذي سيعقد في المكسيك.
    También deseo dar las gracias a los oradores precedentes por haber informado a la Conferencia de Desarme acerca de la tercera reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, así como acerca de los progresos realizados en la aplicación y universalización de la Convención. UN وأود أيضا أن أشكر المتحدثين السابقين على إحاطة مؤتمر نزع السلاح علماً بالاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وكذلك التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي.
    Deseo informarle acerca de la tercera reunión del Foro Mundial sobre Energía Sostenible, celebrada en Austria del 27 al 29 de noviembre de 2002. UN أود أن أحيطكم علما بالاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة الذي عقد في النمسا في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El programa facilitó también la celebración de la tercera reunión para América Latina y el Caribe de la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD), celebrada en octubre de 2004. UN كما قام البرنامج بتيسير الاحتفال بالاجتماع الثالث للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الذي نظم في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    El informe de la tercera reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, a la que asistió la misión, citaba la corrupción a todos los niveles del sector público como un factor que contribuía al sentimiento general de insatisfacción que experimentaban muchos afganos. UN وذكر التقرير المتعلق بالاجتماع الثالث للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي حضرته البعثة، أن الفساد على جميع المستويات في القطاع العام يعمل على زيادة الشعور العام بالسخط الذي يعتمل في صدور كثير من الأفغان.
    Noruega acoge con beneplácito los resultados de la tercera reunión Bienal de los Estados sobre el Programa de Acción, en la que se hizo hincapié en la cooperación internacional, la asistencia y el fomento de la capacidad nacional y se centró la atención en la intermediación ilícita, la gestión de las existencias y el Instrumento internacional de localización. UN وترحب النرويج بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها لدول كل سنتين بشأن برنامج العمل، مع التركيز على التعاون الدولي وتقديم المساعدة وبناء القدرات الوطنية، فضلا عن تركيز الاجتماع على السمسرة غير المشروعة وإدارة المخزونات ووضع صك دولي للتعقب.
    El Grupo de Río expresa su complacencia por la realización de la tercera reunión Bienal de los Estados en el Marco del Programa de Acción, llevada a cabo en el mes de julio en esta ciudad y por la adopción de un informe como resultado de la misma. UN وترحب مجموعة ريو بالاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، الذي عقد في تموز/يوليه في هذه المدينة، وباعتماده تقريرا بوصفه نتائج له.
    Nuestro grupo toma nota de la tercera reunión bienal de los Estados, que estudió la aplicación a escala nacional, regional y global del Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización. UN وتحيط مجموعتنا علما بالاجتماع الثالث الذي عقد في عام 2008 في إطار اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين لتنفيذ البرنامج، والذي نظر في التنفيذ الوطني والإقليمي والعالمي لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    5. El Comité decidió que su 13º período de sesiones se celebraría del 25 de marzo al 17 de abril de 2015 y que iría seguido de la tercera reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, del 20 al 24 de abril de 2015. UN 5- وقررت اللجنة عقد دورتها الثالثة عشرة في الفترة من 25 آذار/مارس إلى 17 نيسان/أبريل 2015، وستُتبَع الدورة بالاجتماع الثالث للفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2015.
    El informe sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional fue la base de las deliberaciones de la tercera reunión del Foro y del séptimo período de sesiones extraordinario del Consejo de Administración del PNUMA, celebrado en Cartagena (Colombia) en febrero de 2002, en el que también se presentó un informe de situación sobre la aplicación de la política y la estrategia sobre el agua. UN ويشكل تقرير الإدارة البيئية الدولية جزءاً كبيراً من المناقشات التي تمت بالاجتماع الثالث للمنتدى والدورة الاستثنائية السابعة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي عقدت في كارتاخينا، كولومبيا في شباط/فبراير2002 والتي قدم إليها أيضاً تقرير مرحلي بشأن تنفيذ السياسات والإستراتيجيات المائية.
    a) El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tomó nota del documento FCCC/SBI/2003/6, que contenía el informe de la tercera reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2003/6 التي تتضمن التقرير المتعلق بالاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Los servicios de la secretaría conexos a la tercera reunión de la Conferencia de las Partes se incluyen en los costes básicos de dicha secretaría (cuadro orgánico y apoyo administrativo, como figura en el cuadro del apéndice I que se indica infra). UN 7 - وترد خدمات الأمانة المرتبطة بالاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في التكاليف الأساسية للأمانة (الموظفون المهنيون والدعم الإداري على النحو الوارد في الجدول في التذييل 1 أدناه).
    Cuatro Estados partes aportaron financiación para el programa de patrocinio de la tercera reunión, mientras que un Estado parte aportó fondos para el programa de patrocinio de la reunión entre reuniones ordinarias de 2013. UN وقدمت أربع دول أطراف() تمويلاً لبرنامج الرعاية المتعلق بالاجتماع الثالث للدول الأطراف، بينما قدمت دولة طرف ()واحدة تمويلاً لبرنامج الرعاية المتعلقة باجتماع ما بين الدورات لعام 2013.
    Las delegaciones expresaron su satisfacción general respecto de las dos esferas de interés prioritario de la tercera reunión del proceso de consultas: a) la protección y la preservación del medio marino, y b) la creación de capacidades, la cooperación y la coordinación regionales y la gestión integrada de los océanos. UN 35 - أعربت الوفود عن ارتياحها عموما إزاء مجالي التركيز المتعلقين بالاجتماع الثالث للعملية التشاورية، وهما: (أ) حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها؛ (ب) بناء القدرات، والتعاون والتنسيق الإقليميان، والإدارة المتكاملة للمحيطات.
    4. Reconoce también la labor realizada por la Secretaría para preparar la documentación pertinente, en particular el documento de trabajo para la tercera reunión, así como los firmes progresos logrados en las reuniones del Grupo de Expertos en la revisión de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos; UN 4 - تنوه أيضا بالأعمال التي أنجزتها الأمانة في تحضير الوثائق ذات الصلة، ولا سيما ورقة العمل الخاصة بالاجتماع الثالث()، وكذلك بالتقدم الحاسم الذي تحقق في اجتماعات فريق الخبراء في استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد