ويكيبيديا

    "بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Detención Arbitraria y el Relator Especial
        
    • la Detención Arbitraria y del Relator Especial
        
    • detenciones arbitrarias y el Relator Especial
        
    • la Detención Arbitraria y los Relatores Especiales
        
    El Canadá se refirió al hecho de que el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión hubieran señalado que seguían imponiéndose restricciones a los periodistas y los miembros de los grupos de oposición. UN وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير قد لاحظا أن الصحفيين وأعضاء جماعات المعارضة ما زالوا يخضعون لقيود.
    569. El Relator Especial, junto con el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, hizo llamamientos urgentes el 22 de marzo y el 30 de abril de 1996. UN ٩٦٥- وجه المقرر الخاص، بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، نداءات عاجلة في ٢٢ آذار/مارس و٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    46. El 6 de julio de 1999 el Relator Especial envió un llamamiento urgente conjuntamente con el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión en relación con la situación del Sr. Shaikh Al-Jamri teólogo y poeta de 62 años y ex miembro de la disuelta Asamblea Nacional. UN 46- في 6 تموز/يوليه 1999، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، فيما يتعلق بحالة الشيخ الجمري، وهو فقيه ديني بالغ من العمر 62 عاماً وهو أيضاً شاعر وعضو سابق في الجمعية الوطنية التي كانت قائمة في ما مضى.
    A este respecto, el Relator Especial también se sumó a un llamamiento urgente al Gobierno del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y del Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión. UN وفي هذا الصدد، انضم المقرر الخاص أيضاً إلى نداء عاجل وجه إلى الحكومة من جانب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Los signatarios más frecuentes son el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las detenciones arbitrarias y el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وكان أكثر من اشترك في التوقيع على هذه النداءات هم المقرر الخاص/رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    46. El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y los Relatores Especiales sobre la cuestión de la tortura y sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo transmitieron denuncias referentes a nacionales yemenitas sospechosos de pertenecer a Al-Qaida que fueron trasladados al Yemen y torturados durante su detención en dos países extranjeros. UN 46- وثمة ادعاءات أحالها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بشأن مواطنين يمنيين يُشتبه في انتمائهم إلى منظمة القاعدة تم نقلهم إلى اليمن وتعذيبهم لحساب بلدين أجنبيين(130).
    167. El 13 de enero de 1999 el Relator Especial envió junto con el Presidente Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura un llamamiento urgente acerca de Taysar Muhmed Aouwda. UN 166- في 13 كانون الثاني/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بتيسار محمد عودة.
    Habida cuenta de las condiciones reinantes en los establecimientos de reclusión, Bélgica preguntó cuándo se aceptarían visitas del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وفيما يتعلق بالظروف في مرافق الاحتجاز، تود بلجيكا معرفة متى ستقبل زيارات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    416. El 28 de abril la Relatora Especial, junto con el PresidenteRelator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, transmitieron un llamamiento urgente al Gobierno del Sudán en relación con 26 personas que estaban encarceladas en circunstancias poco claras. UN 416- في 28 نيسان/أبريل قامت المقررة الخاصة بالاشتراك مع الرئيس-المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بإحالة نداء عاجل إلى حكومة السودان يتعلق ب26 شخصاً كانوا محتجزين في ظروف غامضة.
    161. El 20 de julio de 1999 el Relator Especial envió junto con el Presidente Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura un llamamiento urgente acerca de la situación de 20 personas que, según los informes disponibles, habían sido detenidas por las fuerzas armadas indonesias el 9 de julio de 1999 en el subdistrito de Teunom. UN 160- وفي 20 تموز/يوليه 1999، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بشأن حالة 20 شخصاً أُبلغ أن الجيش الوطني الإندونيسي ألقى القبض عليهم في 9 تموز/يوليه 1999 في دائرة تيونوم.
    233. Conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente el 8 de junio de 2000 en relación con la detención el 21 de mayo de 2000 de Mohammad Muqbel, Director General del Ministerio de la Juventud y los Deportes. UN 233- وفي 8 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداءً عاجلاً فيما يتصل باعتقال محمد مقبل المدير العام بوزارة الشباب والرياضة في 21 أيار/مايو 2000.
    235. El 30 de junio de 2000 el Relator Especial envió un llamamiento urgente conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en relación con la detención de Abed al-Fattah Ghanem, uno de los asesores del Presidente en materia de refugiados y dirigente político del Frente de Liberación de Palestina. UN 235- وفي 30 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك فيما يتصل باعتقال عبد الفتاح غانم أحد مستشاري الرئيس لشؤون اللاجئين وأحد القادة السياسيين لجبهة التحرير الفلسطينية.
    El 2 de junio, emitió una declaración pública con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos e hizo un llamamiento urgente al Gobierno de Myanmar, conjuntamente con el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ففي 2 حزيران/يونيه، أصدر بيانا عاما بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووجَّه نداءً عاجلا إلى حكومة ميانمار بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    86. Con respecto al caso de Erkin Musaev, mencionado en mi informe anterior, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes hicieron un llamamiento conjunto urgente el 21 de marzo de 2011. UN 86- فيمـا يتعلق بقضية إركين موساييف الواردة في تقريري السابق()، فقد بعث رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضـروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءً عاجلاً مشتركاً في 21 آذار/ماس 2011.
    30. Actualmente Marruecos está examinando con dos procedimientos especiales la posibilidad de que se realicen otras visitas como esa en 2013, en particular del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN 30 - ويناقش المغرب حاليا مع إجراءين خاصين إمكانية إجراء زيارات أخرى من هذا القبيل في عام 2013، ويتعلق الأمر بالفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    113.43 Aceptar las visitas solicitadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (México); UN 113-43- الموافقة على طلبات الزيارة الموجهة من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المكسيك)؛
    55. Unas pocas delegaciones indicaron que no veían la utilidad de duplicar los debates sobre un tema que ya había sido abordado por otros órganos, como el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN 55- وفي رأي عدد قليل من الوفود، ليست هناك فائدة من تكرار مناقشات بشأن قضية سبق تناولها من جانب جهات أخرى، مثلاً من جانب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    En marzo de 2011 y mayo de 2012, en un llamamiento urgente conjunto, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la tortura comunicaron que a principios de febrero de 2011 el detenido había sido trasladado a una prisión de alta seguridad, situada en la región de Navoi, donde aparentemente había sido golpeado de forma intermitente. UN وفي آذار/ مارس 2011 وأيار/مايو 2012، أطلق الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداءً عاجلاً مشتركاً حذرا فيه من أن المحتجز نُقل في أوائل شباط/فبراير 2011 إلى سجن يخضع لحراسة مُشدّدة في منطقة نافوي حيث يتعرّض كما يُقال للضرب بين حين وآخر.
    g) A que ponga en práctica las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer; UN (ز) أن تنفذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    Finalmente, reitera el compromiso de su delegación con el ejercicio de todos los derechos humanos, y señala que Burkina Faso recibirá la visita del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN واختتمت كلمتها مكررة التزام بلدها بممارسة جميع حقوق الإنسان، وأشارت إلى أن بوركينا فاسو ترحب بأي زيارات يقوم بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في الوقت الذي يتم فيه التصدي للإرهاب.
    664. El 11 de agosto de 1998, el Relator Especial, conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre detenciones arbitrarias y el Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados, envió un llamamiento urgente en favor de Weerasinghe Arrachige Janaka Chaminda, que fue detenido el 6 de agosto de 1998. UN 664- في 11 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص، بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، نداء عاجلا لصالح ويراسنغ أراشيغ جاناكا تشاميندا، الذي أُلقي القبض عليه في 6 آب/غسطس 1998.
    22. De manera similar, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y los Relatores Especiales sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión, y sobre la situación de los defensores de los derechos humanos cursaron una comunicación conjunta en relación con las informaciones de que 102 personas habían permanecido dos meses en prisión preventiva, acusados por delitos relacionados con los incidentes del 1º de marzo de 2008. UN 22- وبالمثل، وجّه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان رسالة مشتركة إلى السلطات تتعلق بالمعلومات التي تتحدث عن تعرض 102 من الأشخاص للاحتجاز السابق للمحاكمة لمدة شهرين وإدانتهم بجرائم مرتبطة بأحداث 1 آذار/مارس 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد