ويكيبيديا

    "بالاحتياجات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades adicionales
        
    • recursos adicionales
        
    • corresponde a necesidades adicionales
        
    • las nuevas necesidades
        
    • costo adicional
        
    • necesidades adicionales en
        
    • por necesidades adicionales
        
    • esas necesidades adicionales
        
    • necesidades adicionales de
        
    • con necesidades adicionales
        
    las necesidades adicionales que conllevan las resoluciones y decisiones del Consejo se detallan más adelante. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات ومقررات المجلس.
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    Más adelante se describen las necesidades adicionales que entrañan las resoluciones y decisiones del Consejo. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    las necesidades adicionales que entrañan las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    La Comisión fue informada de que, con arreglo a los parámetros de gastos que se utilizan en el caso de las necesidades adicionales, se considera una tasa de vacantes del 50%. UN وأبلغت اللجنة بأن معايير تحديد التكاليف التي استُخدمت فيما يتصل بالاحتياجات الإضافية تقوم على افتراض معدل شواغر بنسبة 50 في المائة.
    El aumento neto de 30.300 dólares de los gastos no relacionados con puestos se debe a las necesidades adicionales previstas con respecto al personal temporario, los consultores y expertos y los viajes de funcionarios. UN وتتصل الزيادة الصافية البالغة 300 30 دولار في البنود غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية المسقطة اللازمة من أجل المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Por lo tanto, en la sección 30 (Gastos especiales) figuran las propuestas relativas a las necesidades adicionales para la Comisión Económica para África (CEPA), la CEPAL, la CESPAO y la Sede. UN لذلك، ترد المقترحات المتعلقة بالاحتياجات الإضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والإسكوا، فضلا عن احتياجات المقر، تحت الباب 30، المصروفات الخاصة.
    Informaré a la Asamblea General acerca de las necesidades adicionales, si las hubiere, para el mantenimiento de la Misión más allá del 30 de junio de 2002. UN وسأبلغ الجمعية العامة بالاحتياجات الإضافية المطلوبة، إن وجدت، لتغطية تكاليف البعثة فيما بعد 30 حزيران/يونيه 2002.
    En cuanto a las necesidades adicionales en relación con el proyecto de base de datos judicial, se informó a la Comisión de que ascendían a 500.000 dólares y de que no se habían previsto en el momento de la preparación del presupuesto. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المتصلة بمشروع قاعدة البيانات القضائية، أُبلغت اللجنة بأنها تبلغ 000 500 دولار وأنها لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية.
    Asimismo, el orador desea una aclaración en lo tocante a las necesidades adicionales derivadas de la creación del cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأعرب أيضا عن رغبته في تلقي توضيح فيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنشاء منصب مدع عام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Información con respecto a las necesidades adicionales en concepto de transporte terrestre durante el período de ejecución del presupuesto correspondiente a 2002/2003 UN معلومات فيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية في إطار النقل البري أثناء فترة تقرير الأداء 2002-2003
    Esto significaría normalmente que la Asamblea tomaría nota en este momento de las necesidades adicionales estimadas y consignaría la cuantía correspondiente hacia el final del período de sesiones, después de examinar el documento final del Secretario General sobre el fondo para imprevistos. UN ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية العامة ستحيط علماً بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغاً عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام بشأن صندوق الطوارئ.
    La primera se refería a las necesidades adicionales de personal, servicios, programas y equipo de computación para el examen de las presentaciones. UN وتتعلق المسألة الأولى بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالموظفين والمرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية اللازمة للنظر في الطلبات.
    Esto significaría normalmente que la Asamblea tomaría nota en este momento de las necesidades adicionales estimadas y consignaría la cuantía correspondiente hacia el final del período de sesiones, después de examinar el documento final del Secretario General sobre el fondo para imprevistos. UN ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية ستحيط علما بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغا عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام عن صندوق الطوارئ.
    Se prevé que, cuando la Asamblea estudie la cuestión de las estimaciones revisadas derivadas de las decisiones adoptadas por el Consejo en su séptimo período de sesiones, la Secretaría estará en condiciones de informar a la Asamblea General sobre la forma en que podrían satisfacerse las necesidades adicionales. UN وعندما تستعرض الجمعية العامة مسألة التقديرات المنقحة الناشئة عن المقررات التي اتخذها المجلس في دورته السابعة، يتوقع أن تكون الأمانة قادرة على إبلاغ الجمعية بكيفية الوفاء بالاحتياجات الإضافية.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos debido a las necesidades adicionales de consultores y expertos para la celebración de la reunión ministerial y otras reuniones del Comité Consultivo Permanente; UN وعلاوة على ذلك، هناك زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بالاحتياجات الإضافية للاستشاريين والخبراء من أجل عقد الاجتماعات الوزارية وغيرها من اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Por estas consideraciones, la Comisión Consultiva no recomienda los recursos adicionales propuestos, por valor de 428.000 dólares, en concepto de solicitudes de reembolso y ajustes diversos. UN ونظرا إلى هذه الاعتبارات لا توصي اللجنة الاستشارية بالاحتياجات الإضافية المقترحة التي تبلغ 000 428 دولار تحت بند المطالبات المتنوعة والتسويات.
    A continuación figuran las nuevas necesidades netas, que aumentaron en 208,1 millones de dólares: UN 3 - وفيما يلي بيان بالاحتياجات الإضافية الصافية البالغة 208.1 مليون دولار:
    En este momento no es posible determinar actividades dentro de las secciones 1, 2, 9 y 24 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante ese bienio para sufragar el costo adicional de 842.700 dólares. UN ولا يتسنى في هذه المرحلة تعيين الأنشطة، داخل الأبواب 1 و 2 و 9 و 24 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، للوفاء بالاحتياجات الإضافية التي تبلغ 700 842 دولار.
    No obstante, el saldo no utilizado se vio contrarrestado en parte por necesidades adicionales de 120.900 dólares para sufragar gastos pendientes de períodos financieros anteriores, debido a la liquidación involuntaria de obligaciones. UN 3 - غير أن الرصيد غير المستعمل قوبل جزئيا بالاحتياجات الإضافية البالغة 900 120 دولار لتغطية أعباء غير مسددة من الفترات المالية السابقة نظرا للتصفية العرضية للالتزامات.
    Se propone sufragar esas necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 con cargo a los recursos disponibles, y comunicar los gastos efectivos en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto para el bienio 2006-2007. UN ويُقترح الوفاء بالاحتياجات الإضافية لفترة 2006-2007 من الموارد المتاحة، مع الإفادة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد