En ese sentido, instamos a la comunidad internacional a esforzarse para asegurar que el sistema de comercio multilateral responda a las necesidades especiales de los países menos adelantados adoptando medidas que permitan mejorar las condiciones en que éstos participan en el comercio, aumentar sus capacidades de exportación y sostener sus balanzas de pago. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على بذل قصارى جهده لكي يضمن وفاء النظام التجاري المتعدد الأطراف بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا عن طريق اتخاذ تدابير عملية يمكن أن تحسن معدلات التبادل التجاري لديها وأن تعزز قدرتها على التصدير وتبقي موازين مدفوعاتها على نحو مقبول. |
Conferimos gran importancia a satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, sobre todo con respecto a los objetivos de desarrollo humano, como reducir la pobreza extrema y mejorar la calidad de vida. | UN | ونولي أهمية كبيرة للوفاء بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، وخاصة فيما يتعلق ببلوغ غايات التنمية البشرية، مثل تخفيض الفقر المدقع وتحسن نوعية الحياة. |
" Reconociendo asimismo las necesidades especiales de los países menos adelantados miembros por lo que se refiere a la aplicación, a nivel nacional, de las leyes y reglamentos con la máxima flexibilidad requerida para que esos países estén en condiciones de crear una base tecnológica sólida y viable. " | UN | " وإقراراً منها أيضاً بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً الأعضاء من حيث المرونة القصوى في تنفيذ القوانين واللوائح التنظيمية محلياً بغية تمكينها من إنشاء قاعدة تكنولوجية سليمة وقابلة للاستمرار؛ " |
En la parte III se hace una referencia intersectorial especial a las decisiones adoptadas en las principales conferencias que se refieren explícitamente a las necesidades especiales de los países menos adelantados (PMA), los pequeños países insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito, y se mencionan en particular algunas de las medidas adoptadas a tenor de dichas decisiones. | UN | ويقدم الجزء ثالثاً إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، مع الإشارة إلى بعض الأنشطة المتخذة فيما يتعلق بهذه القرارات. |
En la parte III se hace una referencia intersectorial especial a las decisiones adoptadas en las grandes conferencias que se refieren explícitamente a las necesidades especiales de los países menos adelantados (PMA), los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. | UN | وينطوي الجزء الثالث على إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de este grupo de países; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة لصالح هذه الفئة من البلدان؛ |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de este grupo de países; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة لصالح هذه الفئة من البلدان؛ |
Quisiera señalar a la atención de los asociados en el desarrollo la importancia de examinar las necesidades especiales de los países menos adelantados que salen de situaciones de conflicto y la necesidad de apoyarlos tanto financiera como técnicamente, asistirlos para lograr la paz y el desarrollo sostenibles y evitar que vuelvan a caer en una situación de conflicto. | UN | وأود أن استرعي انتباه الشركاء الإنمائيين إلى الوفاء بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا الخارجة من الصراع والحاجة إلى دعم هذه البلدان ماليا وتقنيا بغية مساعدتها على تحقيق السلام والتنمية الدائمين ومنع انتكاسها إلى حالة الصراع. |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de ese grupo de países; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة لصالح هذه الفئة من البلدان؛ |
La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, contribuyó a que se cobrara mayor conciencia de las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo en el bienio 2006-2007. | UN | ساهم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في زيادة التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
10.2 a) Mayor conciencia de las necesidades especiales de los países menos adelantados y un mayor apoyo y mayores recursos para los países menos adelantados en el plano mundial. | UN | 10-2 (أ) تعزيز الوعي بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وزيادة ما يقـدم لها من دعم وموارد على الصعيد العالمي. |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de ese grupo de países; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة لصالح هذه الفئة من البلدان؛ |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de su trato especial; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة إلى معاملتها معاملة خاصة؛ |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de su trato especial; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدعوة إلى معاملتها معاملة خاصة؛ |
34. Reconocemos las necesidades especiales de los países menos adelantados, y reafirmamos nuestro compromiso con la aplicación de los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en especial los elementos relativos al desarrollo rural, el mayor acceso a los mercados y la prestación de una mayor asistencia y apoyo técnicos para el fomento de la capacidad. | UN | " 34 - ونسلم بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، ونعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وخاصة العناصر المتعلقة بالتنمية الريفية، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وكفالة تحسين المساعدة والدعم التقنيين لبناء القدرات. |
a) Mayor conciencia de las necesidades especiales de los países menos adelantados y mayor apoyo y mayores recursos para los países menos adelantados en el plano mundial | UN | " (أ) تعزيز الوعي بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وزيادة الدعم والموارد الموفرين لأقل البلدان نموا على الصعيد العالمي |
34. Reconocemos las necesidades especiales de los países menos adelantados, y reafirmamos nuestro compromiso con la aplicación de los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en especial los elementos relativos al desarrollo rural, el mayor acceso a los mercados y la prestación de una mayor asistencia y apoyo técnicos para el fomento de la capacidad. | UN | " 34 - ونسلم بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، ونعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وخاصة العناصر المتعلقة بالتنمية الريفية، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وكفالة تحسين المساعدة والدعم التقنيين لبناء القدرات. |
a) Mayor conciencia de las necesidades especiales de los países menos adelantados y mayor apoyo y mayores recursos para los países menos adelantados en el plano mundial | UN | (أ) تعزيز الوعي بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وزيادة الدعم والموارد الموفرين لأقل البلدان نموا على الصعيد العالمي |
16. Pedimos a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo que incluya las recomendaciones de la conferencia en sus actividades de concientización y de promoción relativas a las necesidades especiales de los países menos adelantados; | UN | 16 - نطلب إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يدمج توصيات المؤتمر في أنشطته للتوعية والدعوة فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
a) Creará conciencia sobre las necesidades especiales de los países menos adelantados y abogará en favor de su trato especial, por medios como la integración de las disposiciones del Programa de Acción de Estambul en los marcos nacionales de desarrollo y cooperación por los países menos adelantados y los asociados para el desarrollo; | UN | (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدعوة إلى معاملتها معاملة خاصة، بسبل منها إدماج أحكام برنامج عمل إسطنبول في أطر التنمية والتعاون الوطنية من قبل أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية؛ |