ويكيبيديا

    "بالاستشاريين والخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultores y expertos
        
    No obstante, la Comisión está al tanto de que las medidas provisionales adoptadas en la mayoría de las comisiones regionales incluyen la mayor utilización de consultores y expertos en la ejecución de programas. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تدرك أن التدابير المؤقتة المتخذة في معظم اللجان اﻹقليمية تتضمن زيادة في الاستعانة بالاستشاريين والخبراء في عملية تنفيذ البرامج.
    El aumento neto es principalmente el resultado del aumento de viajes del personal y gastos generales de funcionamiento y reducciones de los gastos de consultores y expertos, servicios por contrata y amoblamiento y equipo. UN ويرجع صافي الزيادة أساسا إلى الزيادات التي طرأت على سفر الموظفين واحتياجات التشغيل العامة، تقابلها انخفاضات فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء والخدمات التعاقدية والأثاث والمعدات.
    Se opinó que las descripciones sobre consultores y expertos debían haber sido más detalladas para facilitar su examen. UN 125 - وأعرب عن رأي مفاده أنه كان من اللازم أن تتسم الأجزاء السردية المتعلقة بالاستشاريين والخبراء بمزيد من التفصيل ليتيسر استعراضها بسهولة.
    Se opinó que las descripciones sobre consultores y expertos debían haber sido más detalladas para facilitar su examen. UN 125 - وأعرب عن رأي مفاده أنه كان من اللازم أن تتسم الأجزاء السردية المتعلقة بالاستشاريين والخبراء بمزيد من التفصيل ليتيسر استعراضها بسهولة.
    19.93 La disminución en 300 dólares de los recursos no relacionados con puestos está en consonancia con las necesidades por concepto de consultores y expertos. UN 19-93 النقصان البالغ البالغ 300 دولار، في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يتعلق بالاحتياجات الخاصة بالاستشاريين والخبراء.
    La Comisión señala una vez más que, según el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, los inspectores se nombran teniendo en cuenta su especialización en asuntos administrativos, financieros y de gestión, y que sólo debe recurrirse a consultores y expertos en casos excepcionales. UN وتشير اللجنة مرة أخرى إلى أنه وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يعين المفتشون على أساس خبراتهم الفنية الخاصة في المسائل الإدارية والمالية والتنظيمية، وأن الاستعانة بالاستشاريين والخبراء ينبغي أن تقتصر على حالات استثنائية.
    La asignación de recursos no relacionados con puestos prevista en la sección 22, por una cuantía de 311.800 dólares, se utilizará para sufragar gastos de personal temporario, consultores y expertos, viajes, servicios por contrata, gastos de funcionamiento y subvenciones y contribuciones. UN وتشمل الاعتمادات المدرجة في الباب 22 والبالغة 800 311 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة والاستعانة بالاستشاريين والخبراء والسفر والخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل والمنح والمساهمات.
    43. Solicita al Secretario General que asegure que, en los futuros proyectos de presupuesto por programas, las solicitudes relacionadas con consultores y expertos estén indicadas claramente y por separado en la descripción de los programas; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، في مقترحات الميزانية البرنامجية في المستقبل، أن تكون طلبات الاستعانة بالاستشاريين والخبراء محددة في سرد البرامج بصورة واضحة وكل على حدة؛
    26. Solicita al Secretario General que siga asegurando, en las futuras propuestas de presupuesto por programas, que las solicitudes de recursos relacionadas con consultores y expertos se determinen claramente y por separado en las descripciones de los programas; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في مقترحات الميزانية البرنامجية في المستقبل، كفالة أن تكون طلبات الاستعانة بالاستشاريين والخبراء محددة في سرد البرامج بصورة واضحة وكل على حدة؛
    En este sentido, la Comisión Consultiva opina que son necesarias nuevas mejoras y solicita que la información suministrada en futuras solicitudes presupuestarias con respecto a la categoría de gastos de los consultores y expertos esté desglosada e incluya detalles de las consultorías que se requieren. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه من الضروري مواصلة إجراء تحسينات وتطلب أن تكون المعلومات المقدمة في مشاريع الميزانية المقبلة بشأن فئة الإنفاق المتعلقة بالاستشاريين والخبراء مفصلة وأن تتضمن تفاصيل المهام الاستشارية المطلوبة.
    26. Solicita al Secretario General que siga asegurando, en las futuras propuestas de presupuesto por programas, que las solicitudes de recursos relacionadas con consultores y expertos se determinen claramente y por separado en las descripciones de los programas; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في مقترحات الميزانية البرنامجية المقبلة، كفالة أن تكون طلبات الاستعانة بالاستشاريين والخبراء محددة في سرد البرامج بصورة واضحة وكل على حدة؛
    La Comisión Consultiva observa en el cuadro 27A.6 y el párrafo 27A.18 que se solicita para el bienio 2000–2001 una consignación de 234.600 dólares, antes del ajuste, para consultores y expertos contratados para los servicios de gestión. UN ثامنا - ٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٧٢ ألف - ٦ والفقرة ٧٢ ألف - ٨١ أنه مطلوب اعتماد مبلغ ٠٠٦ ٤٣٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء اللازمين للخدمات اﻹدارية.
    Los jefes de las divisiones de la CEPA, en su calidad de coordinadores en cuestiones relacionadas con el género, son responsables de asegurar que sus divisiones atiendan las cuestiones de género entre otras cosas, en lo que respecta a los mandatos de consultores y expertos, y los programas de las reuniones de grupos de expertos. UN 66 - ويتولى رؤساء الشُعب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبصفتهم المنسقين لشؤون الجنسين المسؤولية عن ضمان معالجة شُعبهم للقضايا المتعلقة بالمنظور الجنساني بما في ذلك ما يتعلق بالاستشاريين والخبراء وفي جداول أعمال أفرقة الخبراء.
    10.22 La suma propuesta de 2.540.600 dólares incluye: a) 2.424.100 dólares para financiar nueve puestos; y b) 116.500 dólares por concepto de gastos no relacionados con puestos para sufragar servicios de consultores y expertos. UN 10-22 يشمل مبلغ 600 540 2 دولار ما يلي: (أ) 100 424 2 دولار لتمويل تسع وظائف؛ (ب) و 500 116 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة بالاستشاريين والخبراء.
    IV.8 La Comisión Consultiva recibió información detallada sobre los consultores y expertos contratados con cargo a recursos del presupuesto ordinario durante los bienios 2002-2003 y 2004-2005, que indican una tendencia general. UN رابعا - 8 لقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تفصيلية فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء في إطار موارد الميزانية العادية الذين جرى التعاقد معهم خلال فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005، مما يبين وجود اتجاه عام.
    La Junta señaló que en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 se establece que deberá hacerse todo lo posible para seleccionar a los consultores a partir de la base geográfica más amplia posible y recomendó que el CCI siguiera tratando de mejorar el equilibrio geográfico y de género de los consultores y expertos. UN وأشار المجلس إلى أن الأمر الإداري ST/AI/1999/7 يقضي بأن " يُبذل كل ما في الوسع لاختيار الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة " ، وأوصى المجلس بأن يواصل مركز التجارة الدولية بذل جهوده من أجل تحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء.
    10.23 La suma de 2.896.000 dólares incluye: a) 2.715.500 dólares para financiar la continuación de nueve puestos; y b) 180.500 dólares por concepto de gastos no relacionados con los puestos con destino a consultores y expertos. UN 10-22 يشمل مبلغ 000 896 2 دولار ما يلي: (أ) مبلغ 500 715 2 دولار لمواصلة تمويل تسع وظائف؛ (ب) ومبلغ 500 180 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة بالاستشاريين والخبراء.
    El aumento se debe principalmente al aumento de las necesidades para consultores y expertos (1.180.400 dólares), personal civil (431.300 dólares) y viajes oficiales (207.200 dólares). UN وتعزى الزيادة، في المقام الأول، إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاستشاريين والخبراء (400 180 1 دولار)، والموظفين المدنيين (300 431 دولار) والسفر الرسمي (200 207 دولار).
    La disminución neta de 319.200 dólares obedece a la disminución de las necesidades en concepto de consultores y expertos (281.900 dólares) y comunicaciones (95.200 dólares), contrarrestada por el aumento de las necesidades para tecnología de la información (75.000 dólares) e instalaciones e infraestructura (16.700 dólares). UN والنقصان الصافي البالغ 200 319 دولار هو محصّلة انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالاستشاريين والخبراء (900 281 دولار) والاتصالات (200 95 دولار) تقابله زيادة في النفقات تحت بندي تكنولوجيــا المعلومات (000 75 دولار) والمرافق والهياكل الأساسية (700 16 دولار).
    19.58 Los recursos propuestos para el subprograma 6, Comercio, que ascienden a 7.447.600 dólares, comprenden lo siguiente: a) 7.266.900 dólares para financiar 24 puestos (16 del cuadro orgánico y 8 del cuadro de servicios generales); y b) 180.700 dólares para necesidades no relacionadas con puestos relativas a consultores y expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN 19-58 تشمل الموارد المقترحة للبرنامج الفرعي 6، التجارة، البالغة 600 447 7 دولار ما يلي: (أ) 900 266 7 دولار لتمويل 24 وظيفة (16 من الفئة الفنية و 8 من فئة الخدمات العامة)؛ و (ب) 700 180 دولار للاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة بالاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد