ويكيبيديا

    "بالاستغلال والانتهاك الجنسيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la explotación y los abusos sexuales
        
    • de explotación y abusos sexuales
        
    • de explotación y abuso sexuales
        
    • la explotación y el abuso sexuales
        
    • explotación y abusos sexuales en
        
    • explotación y abuso sexuales que
        
    • sexual exploitation and abuse by
        
    La Misión imparte capacitación inicial para sensibilizar sobre cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN توفر البعثة التدريب التوجيهي للتوعية بالأمور المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    También se describen los progresos realizados en la aplicación de las normas de conducta de las Naciones Unidas relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Estas medidas se están adoptando en la mayoría de las misiones donde se siguen recibiendo denuncias de explotación y abusos sexuales. UN ويجري هذا في معظم البعثات التي لا تزال ترد إليها ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Denuncias de explotación y abusos sexuales y estado de los casos UN الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وحالة القضايا
    Investigación de una denuncia de explotación y abuso sexuales UN التحقيق في حالة ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    También expresa su apoyo a la política del Secretario General de tolerancia cero respecto de la explotación y el abuso sexuales. UN ويعرب عن دعمه لسياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    El programa de divulgación de la Misión se reforzó con el nombramiento de un representante del Gobierno del Sudán Meridional para que formara parte del grupo de tareas de la Misión encargado de cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN وعُزز برنامج التوعية الذي تضطلع به البعثة بتعيين ممثل عن حكومة جنوب السودان في فرقة العمل المعنية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للبعثة.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la inclusión de todos los delitos en el alcance del tema, no solo aquellos relacionados con la explotación y los abusos sexuales. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج جميع الجرائم في نطاق الموضوع، وليس فقط الجرائم المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Además, la Misión realiza actividades de concienciación sobre la explotación y los abusos sexuales para las comunidades locales de las proximidades de las instalaciones de las Naciones Unidas, con especial énfasis en las escuelas y los grupos religiosos. UN وعلاوةً على ذلك، تقوم البعثة بتوعية المجتمعات المحلية القريبة من منشآت الأمم المتحدة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين مع التركيز بوجه خاص على المدارس والجماعات الدينية
    El número de denuncias presentadas en el año que se examina es el más bajo desde que se recogen y compilan datos sobre la explotación y los abusos sexuales. UN علما بأن عدد الادعاءات المبلغة خلال السنة المستعرضة هو أدنى عدد سُجِّل منذ الشروع في تجميع وتبويب البيانات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la capacitación sobre la explotación y los abusos sexuales es obligatoria para todas las categorías del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التدريب المتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين إلزامي لجميع فئات الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    :: Realización de 45 sesiones informativas para la población del país de acogida de los alrededores de las instalaciones de las Naciones Unidas sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas y la política de tolerancia cero ante la explotación y los abusos sexuales UN :: تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Al 31 de diciembre de 2010, se habían presentado 31 denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان عدد الادعاءات المتصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين قد بلغ 31 ادعاء.
    Por último, el gráfico V detalla el número de denuncias de explotación y abusos sexuales que resultaron ser fundadas o infundadas según las investigaciones. UN ويفصل الشكل الخامس عدد الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التي جرى التحقيق فيها وتبين استنادها أو عدم استنادها إلى أدلة.
    Investigación de las denuncias de explotación y abuso sexuales UN التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Informe final sobre una denuncia de explotación y abuso sexuales en la MINUSTAH UN التحقيق في ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Informe final sobre una investigación de denuncias de explotación y abuso sexuales en la UNOMIG UN تقرير ختامي عن التحقيق في ادعاء مبلغ عنه بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Concretamente, se está llevando a cabo un proyecto piloto para establecer mecanismos conjuntos de base comunitaria para la denuncia de la explotación y el abuso sexuales. Este proyecto comenzó en Haití, la República Democrática del Congo y Etiopía y se repetirá en los países con presencia de efectivos de ayuda humanitaria y de mantenimiento de la paz. UN وتحديدا، يجري إعداد مشروع تجريبي لإنشاء آليات مشتركة مجتمعية للشكاوى المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين ابتداء من هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا، وسينفذ أيضا في بلدان توجد بها بعثات لحفظ السلام وللمساعدة الإنسانية.
    Las Naciones Unidas deben cumplir sus responsabilidades, no sólo en lo que respecta a la explotación y el abuso sexuales, sino también en relación con otros delitos o actos de agresión y crímenes, en consonancia con las recientes modificaciones introducidas en los memorandos de entendimiento. UN وأضاف أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تنهض بمسؤولياتها، ليس فقط فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين بل أيضا في المخالفات الأخرى أو الاعتداءات والجرائم بشتى أنواعها وفقا للتعديلات التي تم إدخالها مؤخرا على مذكرة التفاهم لهذا الغرض.
    A lo largo de siete semanas, 3.636 funcionarios civiles, policías de las Naciones Unidas y personal militar fueron capacitados en los 10 estados, junto con 588 representantes del equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y la sociedad civil, que a su vez procederán a capacitar a otros para cobrar mayor conciencia de la explotación y el abuso sexuales. UN وجرى خلال فتـرة سبعة أسابيع تدريب 636 3 من الموظفين المدنيين والعسكريين وشرطة الأمم المتحدة في جميع الولايات العشر، ومعهم 588 ممثلا من فريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة والمجتمع المدني سيقومون بدورهم بتدريب موظفين آخرين من أجل تعزيز الوعي بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Este ejercicio anual ha llevado a un descenso drástico en el número de casos abiertos de explotación y abusos sexuales en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta. UN وأدت هذه العملية السنوية إلى انخفاض ملحوظ في القضايا المفتوحة المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في نظام تتبع سوء السلوك.
    En julio de 2008, se informó a todos los países que aportan contingentes de que las disposiciones sobre explotación y abuso sexuales que figuran en el modelo revisado de memorando de entendimiento están ahora plenamente en vigor. UN في تموز/يوليه 2008، أُبلغت جميع البلدان المساهمة بقوات بأن الأحكام المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تضمنتها مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة قد أصبحت سارية المفعول.
    :: Contingent report on sexual exploitation and abuse by a peacekeeper (0079/11) (Informe relativo a un contingente sobre los actos de explotación y abuso sexuales cometidos por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام أحد حفظة السلام بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر (0079/11)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد