ويكيبيديا

    "بالاشتراك مع إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conjuntamente con el Departamento
        
    • junto con el Departamento
        
    • en colaboración con el Departamento
        
    • en conjunción con el Departamento
        
    • y el Departamento
        
    • junto con la administración de
        
    • en asociación con el Departamento
        
    • junto con los Departamentos
        
    • en colaboración con los Departamentos
        
    • en colaboración con la Administración
        
    • colaboración con el Departamento de
        
    Los servicios que se proporcionarán guardan relación con la divulgación de las actividades de la CEPA y con las actividades realizadas conjuntamente con el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, establecer y aplicar estrategias mundiales de comunicaciones para el mantenimiento de la paz UN القيام، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصال العالمية لحفظ السلام
    junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, inició un programa de capacitación de una semana para oficiales de información pública. UN وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, junto con el Departamento de Gestión, se encuentra en vías de contratar los servicios de un consultor para el proyecto. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الإدارية، بتعيين مستشار للمشروع.
    en colaboración con el Departamento de Asuntos Palestinos y con los comités de campamentos se ejecutaron proyectos similares en los campamentos de Nueva Ammán, Baqa’a, Irbid y Zarqa. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    :: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación (con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos) UN مكتب المجموعة الإنمائية؛ ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية
    Se esperaba que este programa, elaborado conjuntamente con el Departamento de Capacitación de la Policía Nacional de Haití, constituyera la base de un componente de un curso para reclutas de la Academia de Policía. UN وتم وضع هذا البرنامج بالاشتراك مع إدارة التدريب في الشرطة الوطنية في هايتي، وينظر أن يشكل أساسا لعنصر من الدراسات التي تقدمها أكاديمية الشرطة للمجندين.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, conjuntamente con el Departamento de Gestión, ha emitido nuevas directrices que sirven de marco para la supervisión y evaluación de programas en los departamentos y oficinas. UN وقد أصدر مكتب المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة التنظيم مبادئ توجيهية جديدة لتستخدم كإطار لرصد البرامج وتقييمها في المكتب واﻹدارة.
    Dos cursos de capacitación al año organizados conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUR y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas para instructores de personal militar y policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتنظيم برنامجين تدريبيين سنويا بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لمدربي حفظة السلام العسكريين والمدنيين؛
    Dos cursos de capacitación al año organizados conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUR y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas para instructores de personal militar y policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتنظيم برنامجين تدريبيين سنويا بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لمدربي حفظة السلام العسكريين والمدنيين؛
    La Oficina también organizó, junto con el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y el PNUD, un curso práctico internacional sobre desarrollo del sector no estructurado de la economía africana en la Sede de las Naciones Unidas. UN كما نظم المكتب، بالاشتراك مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حلقة عمل دولية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن تنمية القطاع غير الرسمي في افريقيا.
    A este respecto, y como medida preliminar, mi Oficina procederá, junto con el Departamento de Información Pública, a organizar y llevar a la práctica una campaña mundial de información destinada a sensibilizar a la opinión pública mundial respecto de la importancia y los objetivos de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، وكخطوة تمهيدية، ستصمم المفوضية وتنفذ، بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام، حملة إعلامية عالمية تستهدف توعية الرأي العام العالمي بأهمية المؤتمر وأهدافه.
    El Departamento de Pesca y Recursos Naturales, junto con el Departamento de Planificación y el Anguilla ' s National Trust, pusieron en marcha un proyecto experimental para rehabilitar las dunas. UN وهناك مشروع آخر لترميم كثبان الرمال وهو مشروع نموذجي بدأته إدارة مصائد الأسماك والموارد الطبيعية بالاشتراك مع إدارة التخطيط والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    El principal evento de 2001, la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia fue seguido en directo desde Sudáfrica en colaboración con el Departamento de Información Pública. UN وأما الحدث الرئيسي لعام 2001، وهو المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فقد جرت تغطيته مباشرة من جنوب أفريقيا بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    :: Coordinación de la liquidación de las misiones sobre el terreno por el Centro Mundial de Servicios en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تنسيق تصفية البعثات الميدانية من قبل مركز الخدمات العالمي بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    - Difusión de programas sobre la historia y el ideal olímpicos en colaboración con el Departamento Deportivo de la televisión central china UN - إذاعة برامج عن التاريخ اﻷوليمبي والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي بالاشتراك مع إدارة الرياضة في التلفزيون المركزي الصيني
    Capacitación de 400 funcionarios en misiones y en la Sede en técnicas de adquisición y contratación en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    En el plano operacional, las organizaciones no gubernamentales y el Departamento organizan conjuntamente muchas actividades comunitarias de publicidad y educación. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تقوم المنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع إدارة الرعاية الاجتماعية بتنظيم العديد من أنشطة الدعاية وأنشطة التثقيف المجتمعي.
    La Junta reitera su recomendación de que el UNFPA, junto con la administración de las Naciones Unidas y de otros fondos y programas, examine el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 62 - ويكرر المجلس توصيته بأن يستعرض الصندوق، بالاشتراك مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Este manual se elaboró para que orientara sobre el Programa de incorporación de la perspectiva de género a los coordinadores de cuestiones de género que trabajan en asociación con el Departamento de la Mujer de Belice. UN ووُضِع هذا الدليل لإرشاد مَن يعملون منهم بالاشتراك مع إدارة شؤون المرأة في بليز، وبرنامج الإدماج الجنساني.
    :: Evaluación, junto con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para incluirlos en la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    :: Evaluación, en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    En una conferencia de prensa celebrada el 28 de enero de 2008 en la Sede de las Naciones Unidas, el Departamento de Información Pública, en colaboración con la Administración Postal de las Naciones Unidas, presentó el sello de correos conmemorativo del Holocausto. UN في مؤتمر صحفي عقد في مقر الأمم المتحدة يوم 28 كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت الإدارة، بالاشتراك مع إدارة بريد الأمم المتحدة، عن إصدار طابع تذكاري للمحرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد