ويكيبيديا

    "بالانتخابات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elecciones generales
        
    • de elecciones generales
        
    Es muy poco probable que estas violaciones cesen mientras no se restablezca el proceso democrático que se inició con las elecciones generales de 1990. UN ولا يتحمل اطلاقاً أن تتوقف هذه الانتهاكات طالما لم تستأنف العملية الديمقراطية التي بدأت بالانتخابات العامة لعام ٠٩٩١.
    No se proclamó ningún estado de excepción en relación con las elecciones generales celebradas en 1996. UN ولم تعلن أي حالة طوارئ فيما يتصل بالانتخابات العامة التي جرت في عام ٦٩٩١.
    El Partido Laborista de Fiji (FLP) triunfó en las elecciones generales de 1999 y dirigió un Gobierno de coalición encabezado por el Primer Ministro Mahendra Pal Chaudhary. UN وفاز حزب العمل في فيجي بالانتخابات العامة في عام 1999 وتزعم حكومة ائتلافية برئاسة رئيس الوزراء ماهيندرا بال شودري.
    Esta disposición no impide que las universidades organicen foros públicos o mesas redondas en relación con las elecciones generales. UN ولا يمنع هذا الحكم أية جامعة من تنظيم المنتديات العامة أو حلقات النقاش ذات الصلة بالانتخابات العامة.
    Pero usted sabe tan bien como cualquiera que el presidente y el vicepresidente de los Estados Unidos no son elegidos en realidad en las elecciones generales. Open Subtitles لقد فاز بالانتخابات العامة. بالاصوات العامة لكنك تعلمين كما الجميع
    Tomando nota de las elecciones generales celebradas en Montserrat el 8 de octubre de 1991 y de la elección de un nuevo Ministro Principal, UN وإذ تنوه بالانتخابات العامة التي أجريت في مونتسيرات في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وانتخاب رئيس وزراء جديد،
    Elecciones Desde mi último informe, la Comisión Electoral Provisional ha finalizado la labor reglamentaria para la celebración de las elecciones generales de 1998, con excepción de las secciones sobre votación y recuento de votos. UN ٦٠ - منذ تقريري اﻷخير، تم تقريبا إنجاز العمل التنظيمي للجنة المؤقتة المعنية بالانتخابات، فيما يتعلق بالانتخابات العامة لسنة ١٩٩٨، باستثناء ما تعلق منه باﻷجزاء الخاصة بالتصويت وعد اﻷصوات.
    Además de las funciones que le incumben de velar por la observancia de la Constitución y los derechos humanos, este órgano es competente para entender en los conflictos relacionados con las elecciones generales. UN وعلاوة على مهامه المتمثلة في تأمين احترام الدستور وحقوق الإنسان، فإن هذا الجهاز مؤهل للنظر في المنازعات المتعلقة بالانتخابات العامة.
    Aunque en sus programas políticos propugnan la mejora de la condición jurídica y social de la mujer en el marco de la sociedad, esa formulación es únicamente declarativa, habida cuenta de los hechos señalados en relación con las elecciones generales y locales. UN فمع أن تلك الأحزاب تدعو في برامجها السياسية الى تحسين وضع المرأة في المجتمع، فما زال هذا يتخذ شكلا إعلانيا، نظرا للوقائع المبينة بالفعل في ما يتعلق بالانتخابات العامة والانتخابات المحلية.
    El Consejo recuerda en muchos aspectos el Consejo Constitucional de Francia con algunas diferencias, entre ellas, el mandato relativo al control posterior de la constitucionalidad de las leyes y la celebración de una vista pública en los casos relacionados con las elecciones generales. UN ويشبه المجلس في جوانب كثيرة المجلس الدستوري الفرنسي مع بعض الفروق، ومنها الولاية الخاصة بالمراقبة اللاحقة لدستورية الأفعال والنظر علانية في القضايا المتعلقة بالانتخابات العامة.
    Las mujeres turcas obtuvieron el derecho a votar y a ser elegidas en 1930 en relación con las elecciones municipales y en 1934 en relación con las elecciones generales. UN ولقد منحت المرأة حق الانتخاب وترشيح نفسها في الانتخاب في عام 1930 فيما يخص بالانتخابات البلدية، وفي عام 1934 فيما يتعلق بالانتخابات العامة.
    Por este motivo, se han modificado las leyes sobre las elecciones generales, los partidos políticos y el estatuto de los diputados a fin de que, tras las elecciones generales de 2009, las mujeres representen el 30% de las personas elegidas al Parlamento. UN ولذلك، خضعت القوانين المتعلقة بالانتخابات العامة والأحزاب السياسية ومركز النواب إلى التعديل لكي تمثل النساء نسبة 30 في المائة من المنتخبين إلى البرلمان بعد الانتخابات العامة عام 2009.
    Al Comité le preocupan, sin embargo, los diferentes enfoques respecto a las cuotas de género en las disposiciones para las elecciones generales y para las elecciones locales, y las diferencias en las sanciones por el incumplimiento de estas disposiciones. UN ومع ذلك يساور اللجنة القلق إزاء النهج المختلفة إزاء حصص الجنسين الواردة في الأحكام المتعلقة بالانتخابات العامة والانتخابات المحلية، واختلاف الجزاءات عند عدم الامتثال لتلك الأحكام.
    Durante las elecciones generales de 2011, el Territorio recibió una misión conjunta de observadores organizada por la CARICOM y la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. UN وقد جرى تنظيم بعثة مراقبة مشتركة بين الجماعة الكاريبية والرابطة البرلمانية للكمنولث فيما يتصل بالانتخابات العامة لعام 2011.
    Durante las elecciones generales de 2011, el Territorio recibió una misión conjunta de observadores organizada por la CARICOM y la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. UN وقد جرى تنظيم بعثة مراقبة مشتركة بين الجماعة الكاريبية والرابطة البرلمانية للكمنولث فيما يتصل بالانتخابات العامة لعام 2011.
    Quizá lo más importante sea la consolidación de la paz y la estabilidad en El Salvador mediante las elecciones generales que se celebraron en marzo pasado, por vez primera desde la finalización del conflicto. UN ولعلم أهم ما يجدر ذكره في هذا المضمار توطيد أركان السلم والاستقرار في السلفادور بالانتخابات العامة التي أجريت في آذار/مارس الماضي، وهي أول انتخابات تجرى بعد انتهاء الصراع.
    Tomando nota de las elecciones generales celebradas en el Territorio el 12 de noviembre de 1990, y advirtiendo que la cuestión de la futura condición política del Territorio no se planteó en dichas elecciones, UN وإذ تحيط علما بالانتخابات العامة التي أجريت في الاقليم يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، وإذ تلاحظ أن مسألة الوضع السياسي لﻹقليم في المستقبل لم تكن مسألة انتخابات،
    Presidente de la comisión investigadora en relación con las elecciones generales de 1982. UN رئيس لجنة التحقيق فيما يتعلق بالانتخابات العامة )٢٨٩١(
    Presidente de la Comisión de investigación de las elecciones generales (1982). UN رئيس لجنة التحقيق فيما يتعلق بالانتخابات العامة (1982)
    Tampoco resultaba clara la función, de tener alguna, que se permitiría desempeñar en el futuro proceso político a la LND, que ganó las elecciones generales de 1990 y a otros partidos partidarios de la democracia. UN كما أنه لم يتضح أي دور، إن كان هناك دور، سوف يخوّل للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، التي فازت بالانتخابات العامة لعام 1990، والأحزاب الأخرى المؤيدة للديمقراطية، بأن تؤديه في إطار العملية السياسية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد