12. Los miembros de la Red Internacional de la Competencia han aprobado, entre otras disposiciones, principios rectores y prácticas recomendadas sobre la notificación y examen de las fusiones. | UN | 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية وأوصوا بممارسات بشأن الإخطار بالاندماجات ومراجعتها. |
12. Los miembros de la Red Internacional de la Competencia (RIC) han aprobado, entre otras disposiciones, principios rectores y prácticas recomendadas sobre la notificación y el examen de las fusiones. | UN | 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية وأوصوا بممارسات بشأن الإخطار بالاندماجات ومراجعتها. |
12. Los miembros de la Red Internacional de la Competencia (RIC) han aprobado, entre otras disposiciones, principios rectores y prácticas recomendadas sobre la notificación y el examen de las fusiones (Guiding Principles and Recommended Practices on Merger Notification and Review Procedures). | UN | 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية والممارسات الموصى بها بشأن الإخطار بالاندماجات وإجراءات الاستعراض. |
12. Los miembros de la Red Internacional de la Competencia (RIC) han aprobado, entre otras disposiciones, principios rectores y prácticas recomendadas sobre la notificación y el examen de las fusiones (Guiding Principles and Recommended Practices on Merger Notification and Review Procedures). | UN | 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية والممارسات الموصى بها بشأن الإخطار بالاندماجات وإجراءات الاستعراض. |
En el caso del control de las fusiones, la ley exige a menudo una notificación previa y el organismo de defensa de la competencia tiene un plazo determinado de reacción (casi siempre, no superior a un mes). | UN | وفي حالة مراقبة الاندماجات، يشترط القانون غالبا الاخطار المسبق بالاندماجات ويطلب رد هيئة المنافسة في غضون فترة زمنية محددة )لا تزيد عادة عن شهر واحد(. |
Con este fin, en 2003 se procedió a publicar los datos sobre los problemas de las fusiones de 1999 a 2003, los datos de la investigación de las fusiones horizontales correspondientes a los ejercicios fiscales de 1996 a 2003, el proceso de examen de las fusiones y, en 2006, el comentario sobre las directrices de las fusiones horizontales (pág. v). | UN | وشمل ذلك نشر بيانات الطعون الخاصة بالاندماجات للفترة 1999-2003 في عام 2003، وبيانات التحقيق في الاندماجات الأفقية للسنوات المالية 1996-2003، وعملية مراجعة الاندماجات، وإصدار تعليق في عام 2006 على المبادئ التوجيهية للاندماجات الأفقية (ص 5). |