La Comisión Consultiva aún no ha recibido las estimaciones correspondientes a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). | UN | ولم تتلق اللجنة الاستشارية حتى اﻵن التقديرات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي. |
C. Información complementaria relativa a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití | UN | جيم - شرح تكميلي خاص بالبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي |
2.3 El Secretario General recibió autorización para contraer compromisos no superiores a 19.112.600 dólares para la Misión Civil Internacional en Haití. | UN | ٢-٣- أُذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي. |
- Servir de enlace con la Misión Civil Internacional y el personal de seguridad internacional; | UN | - الاتصال بالبعثة المدنية الدولية والوجود اﻷمني الدولي؛ |
- Servir de enlace con la Misión Civil Internacional y el personal de seguridad internacional; | UN | - الاتصال بالبعثة المدنية الدولية والوجود اﻷمني الدولي؛ |
Con respecto a la Misión Civil Internacional que estará encargada de verificar los compromisos contraídos en materia de derechos humanos, deseo asegurarle que las Naciones Unidas están dispuestas a participar en ella, a reserva de que lo apruebe la Asamblea General y en las condiciones que se determinen conjuntamente con la Organización de los Estados Americanos. | UN | أما فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية التي ستكلف بالتحقق من احترام الالتزامات المقطوع بها في مجال حقوق الانسان، فإني أؤكد لكم استعداد اﻷمم المتحدة للمشاركة فيها، على أن توافق الجمعية العامة على ذلك، ووفقا للشروط التي يتم تحديدها بالاتفاق مع منظمة الدول اﻷمريكية. |
Ahora desearía comunicar a la Asamblea General los últimos acontecimientos que se han producido en relación con la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) organizada conjuntamente por las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA), acontecimientos que afectarán a las gestiones que seguimos realizando en ese país. | UN | وأود اﻵن أن أبلغ الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التطورات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية في هايتي، وهي بعثتنا المشتركة مع منظمة الدول اﻷمريكية في هايتي، والتي سيكون لها تأثير على جهودنا المستمرة هناك. |
El segundo informe financiero de ejecución incluido en la sección 2 del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 reflejará un incremento de 13.183.500 dólares en relación con la Misión Civil Internacional en Haití, cifra que representa 5.929.100 dólares menos que la suma que el Secretario General estaba autorizado para utilizar en el bienio en curso. | UN | وسيعكس تقرير اﻷداء الثاني في إطار الباب ٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ زيادة قدرها ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار تتصل بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي، وهذا يمثل نقصانا قدره ١٠٠ ٩٢٩ ٥ دولار عن المبلغ الذي أُذن لﻷمين العام بالالتزام به في فترة السنتين الحالية، وباستثناء فريق أساسي صغير. |
En ese informe se dio cuenta de todo el proceso relativo a la Misión Civil Internacional (MICIVIH), desde que se dieron los primeros pasos para su creación hasta que tuvo que ser evacuada de Haití como resultado de la agravación de la crisis en octubre de 1993, cuando los militares haitianos decidieron desconocer el Acuerdo de Governors Island y aumentaron la violación de los derechos humanos. | UN | وورد في هذا التقرير بيان بمجمل العملية المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية منذ أن بدأت أولى خطوات انشائها الى أن اضطرت الى الجلاء عن هايتي نتيجة تفاقم اﻷزمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عندما قرر العسكريون الهايتيون تجاهل اتفاق جزيرة غفرنرز وتمادوا في انتهاك حقوق الانسان. |
El Sr. TAKASU (Contralor) dice que en el documento A/C.5/49/69 se reseñan los gastos ya efectuados en relación con la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y el costo estimado de la prórroga de su mandato hasta el 7 de febrero de 1996. | UN | ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي( قال إن الوثيقة A/C.5/49/69 تصف النفقات المتكبدة بالفعل فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي والتكاليف المقدرة لتمديد ولاية البعثة إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
La Sra. INCERA (Costa Rica), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, recuerda que los países en nombre de los cuales interviene dieron a conocer, a título individual, sus posiciones políticas respecto de la Misión Civil Internacional en Haití y la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala. | UN | ٦ - السيدة أنسيرا )كوستاريكا(: تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأشارت إلى أن البلدان التي تتكلم باسمها قد بينت مواقفها السياسية بشكل إفرادي فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/53/L.57, relativo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) (A/C.5/53/39). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/53/L.57 المتعلق بالبعثة المدنية الدولية في هايتي )A/C.5/53/9(. |
Además, se prevé que diversas resoluciones que todavía no se habían presentado a la Asamblea General en el momento de la preparación del presente informe (relacionadas con la Misión Civil Internacional a Haití (MICIVIH) y con las misiones especiales a Afganistán y Bougainville) tendrían consecuencias para el presupuesto por programas, que según los cálculos preliminares serían del orden de 13 millones a 16 millones de dólares. | UN | ٧ - علاوة على ذلك، فإن من المتوقع أن تنشأ عن عدد من القرارات التي لم تقدم بعد إلى الجمعية العامة )وتتصل بالبعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، وبالبعثتين الخاصتين إلى أفغانستان وبوغانفيل( وقت إعداد هذا التقرير آثار في الميزانية البرنامجية. وهي تقدر بصورة أولية بمبلغ يتراوح بين ١٣ مليون دولار و ١٦ مليون دولار. |