ويكيبيديا

    "بالبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • construcción
        
    • construir
        
    • aprovechando
        
    • aprovechar
        
    • correspondientes
        
    • construcciones
        
    • edificio
        
    • edificación
        
    • las obras
        
    • edificios
        
    • construirlo
        
    Sobre la base de lo anterior, esperamos que el Gobierno de Israel reconsidere su posición y decida no continuar la construcción. UN وفي ضوء ما سبق نأمل أن تقوم الحكومة اﻹسرائيلية بإعــادة النظر في موقفها وأن تقرر عدم البدء بالبناء.
    Ya sabes, chicas trabajando en la construcción, chicos llevando zapatos de vestir sin calcetines? Open Subtitles كما تعلم , الكتاكيت تعمل بالبناء الرجال ترتدي ملابس واحذيه بدون جوارب
    Asimismo, se realizaron demoliciones por carecerse de permiso de construcción. UN وجرت عمليات هدم أيضا لانعدام وجود إذن بالبناء.
    Tienen la ventaja de ser menos complicados de construir, utilizar y modificar. UN فمن ميزاتها أنها أقل تعقيدا فيما يتعلق بالبناء والتشغيل والتعديل.
    Hoy hemos decidido reforzar la aplicación del programa para el desarrollo aprovechando la Declaración del Milenio y el resultado de las cumbres de Monterrey y Johannesburgo. UN واليوم، قررنا تعزيز تنفيذ خطة التنمية وذلك بالبناء على إعلان الألفية ونتائج مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ.
    Aplaudimos el compromiso del Secretario General de aprovechar el impulso que se le ha imprimido al ámbito del desarme y la no proliferación nucleares. UN ونثني على التزام الأمين العام بالبناء على الزخم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Estaba previsto que la construcción comenzara a fines de 1996. UN ومن المقرر البدء بالبناء في أواخر عام ١٩٩٦.
    Unas ocho familias vivían en la región, que fue desocupada para dar paso a la primera etapa de construcción de un barrio de casas. UN وكانت حوالي ثماني أسر تعيش في المنطقة التي تم إجلاؤها في المرحلة اﻷولى من أجل السماح بالبناء الجاري لحي يتكون من فيلات.
    Una vez que la zona está expropiada se permite la construcción en provecho de los inmigrantes judíos. UN وما أن تصادر، يسمح بالبناء فيها لصالح المهاجرين اليهود.
    Esto se hace a pedido de las empresas de asentamientos israelíes, que presentan sus solicitudes para permisos de construcción sobre estos terrenos. UN ويتم هذا بناء على طلب شركات الاستيطان اﻹسرائيلية، التي تقدم طلبا للحصول على تصريح بالبناء في هذه الرقع.
    La obtención de un permiso de construcción puede tardar entre uno y cinco años. UN ويمكن أن يستغرق الحصول على تصريح بالبناء ما يتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    42. El Grupo ya ha tenido ocasión de examinar un número considerable de reclamaciones correspondientes a obras de construcción e ingeniería. UN 42- لقد أتيحت للفريق الآن فرصة استعراض عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية التي أُسندت إليه.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    El comandante que supervisó la demolición manifestó que no se permitiría a nadie construir en ese lugar sin el permiso de la Administración Civil. UN وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية.
    Fuentes municipales manifestaron que la demolición de la vivienda constituía una advertencia para los residentes árabes que preveían construir sin los permisos correspondientes. UN وذكرت مصادر البلدية أن هدم المنزل كان القصد منه إنذار السكان العرب الذين يفكرون بالبناء دون الحصول على التراخيص الصحيحة.
    Estamos comprometidos a contribuir al trabajo del Consejo, aprovechando para ello nuestra experiencia en la conducción de reformas fundamentales en los ámbitos fiscal, económico y político. UN وإننا ملتزمون بالمساهمة في عمل المجلس، بالبناء على تجربتنا في الاضطلاع بالإصلاحات المالية والاقتصادية والسياسية.
    Será necesario tener voluntad política y ejercer un firme liderazgo para aprovechar los logros alcanzados con el diálogo nacional para que esto suceda. UN وستلزم ممارسة الإرادة السياسية والقيادة القوية كي يتحقق ذلك، بالبناء على إنجازات الحوار الوطني.
    Como vemos, se han impuesto restricciones a los árabes en lo que respecta a las construcciones, para que no puedan ampliar su espacio dentro de la ciudad. UN ولذلك تفرض قيود على العرب فيما يتعلق بالبناء كي لا يتمكنوا من التوسع حتى داخل المدينة.
    Y también nos hacía pensar en la manera de conseguir al mismo tiempo un edificio simple y una especie creíble de subestructura. TED واتهمنا أيضا بالتفكير في كيفية الحصول على كل شيء كان مبنى واحد ونوعا من المصداقية بالبناء التحتى
    Santa Lucía, por ejemplo, está revisando sus códigos de edificación para tener en cuenta el aumento en la frecuencia y la intensidad de los huracanes. UN وتقوم سانت لوسيا في الوقت الراهن، على سبيل المثال، بتنقيح قوانينها المتعلقة بالبناء لتأخذ في الاعتبار ارتفاعاً في وتيرة الأعاصير وحِدَّتها.
    Se reduciría la posibilidad de que se produjera algún incidente o accidente relacionado con la proximidad de las obras al personal; UN والتقليل من إمكانية وقوع أحداث أو حوادث ذات صلة بالبناء بالقرب من الموظفين.
    A los palestinos sólo se les permite construir edificios de hasta 3 plantas, mientras que los israelíes pueden construir hasta 10. UN ولا يسمح للفلسطينيين بالبناء ﻷكثر من ثلاثة طوابق، بينما يستطيع اﻹسرائيليون البناء حتى عشرة طوابق.
    Sí, o un faro-- ...y las personas a su alrededor dejan todo y comienzan a construirlo. Open Subtitles أو برج إرشادي و الناس حولها أوقفوا جميع أعمالهم و بدأوا بالبناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد