Ahora parece claro que el instinto de nutrir y cuidar un nido de huevos tuvo su origen con los dinosaurios. | Open Subtitles | بدى الأمر جلياً الآن أنَّ الغريزة للطبيعة المحيطة و الإعتناء بـعشـِّه المليء بالبيض لديهما أصولاً عند الديناصورات |
También lanzaron huevos y piedras contra la entrada. | UN | وبعد فترة، تمكن بعضهم من اقتحام المقر وشرعوا يدقون على باب الدخول ثم أخذوا يرشقوه بالبيض والحجارة. |
Entre 15 y 20 personas manifestaron en el exterior de la embajada. Los manifestantes lanzaron un velo parcialmente quemado y huevos contra el edificio. | UN | تظاهر خارج مقر السفارة ما بين 15 و 20 شخصا ورشق المتظاهرون المبنى بالبيض وبخمار شبه محترق. |
Es verdad. Yo tengo que ir a casa y escribir acerca de mi huevo. | Open Subtitles | حقاً , أنا مازلت أريد الذهاب إلى المنزل لأملأ المذكرة الخاصة بالبيض |
O mi pièce de resistance, pezuñas asadas cubiertas con huevo. | Open Subtitles | أو طبقي الذي لا يُقاوم: كوارع مشوية بالبيض النصف مطهو |
Conocemos que la policía usa la fuerza contra los negros más que contra los blancos, y aprendemos que el 911 es la manera para hacerlo. | TED | نحن نعرف أن الشرطة تقوم باستخدام القوة أكثر مع السود مقارنة بالبيض ونحن كنا نتعلم دور مكالمة الطوارئ 911 في هذا |
En relación con este incidente, se profirieron gritos y se arrojaron huevos de forma amenazadora contra un automóvil perteneciente a la Embajada y contra sus ocupantes. | UN | وفي هذا السياق، قوبلت بهتافات متوعدة سيارة تابعة للسفارة كان يستقلها بعض موظفيها ورشقت بالبيض. |
Por tanto, el Gobierno mantiene 3,8 millones de huevos refrigerados para garantizar el suministro de ese producto a la población, a un costo de 5,6 millones de dólares. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Por lo tanto, el Gobierno mantiene 3,8 millones de huevos refrigerados para garantizar el suministro de ese producto a la población, a un costo de 5,6 millones de dólares. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Por lo tanto, el Gobierno mantiene 3,8 millones de huevos refrigerados para garantizar el suministro de ese producto a la población, a un costo de 5,6 millones de dólares. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Serán tú y una cocina llena de huevos revueltos. | Open Subtitles | ستتولى وحدك مطبخاً ممتلئاً بالبيض المقلي. |
Que sorprendente, las hojas están cubiertas con huevos. | Open Subtitles | ليس مدهشا ان الاوراق بالفعل محملة بالبيض |
Sí, la bandeja de los entremeses aún no tiene huevos rellenos. | Open Subtitles | لقد مررت لتوي بمكان المقبلات ومازلت لا أجد معجنات بالبيض الحار |
El transexual, pre operación, se habrá ido pero volvió cargado de huevos. | Open Subtitles | ربما ذهب بعيداً كمتحول جنسي مرجعي ولكنه عاد وهو مسلح بالبيض |
Quiero una hembra repleta de huevos que reciba mi material genético. | Open Subtitles | اريد امراة منتفخة بالبيض لقبول جيناتي الوراثية |
Puedes comer pollo con huevos, ¿pero no con leche? | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ دجاجا بالبيض لكنك لا يمكن أن تأخذ دجاجا بالحليب؟ |
Shmall, ya nadie lanza huevos a las casas. Es ridículo. | Open Subtitles | شماال لن يقذف أحدا بيتا بالبيض مرة اخري هذا هراء |
Tienes que cuidar a tu huevo. Es tu bebé. Hay que enseñarle valores cristianos. | Open Subtitles | أنت تعتني بالبيض , سيكون طفل تبقينه آمناً تعلميه القيم المسيحية |
Otro secreto de cómo cuidar al huevo. Pones agua a hervir unos ocho minutos. | Open Subtitles | السر الأخر للعناية بالبيض ضعه في الماء المغلي لمدة ثمانية دقائق |
Mientras uno vigila el huevo, el otro puede salir a alimentarse. | Open Subtitles | حين يعتني احدهما بالبيض يتمكن الآخر من البحث عن الطعام. |
En la segunda mitad del siglo XX, los negros norteamericanos han avanzado considerablemente con relación a los blancos en muchos aspectos. | UN | " وعلى مدى النصف الثاني من القرن العشرين، حقق اﻷمريكيون السود تقدما كبيرا في مجالات عديدة مقارنة بالبيض. |