El Departamento no cuenta con los recursos para buscar activamente y unificar la información sobre las contribuciones hechas y, en todo caso, no sigue la pista de los gastos. | UN | ولا تملك اﻹدارة الموارد اللازمة لتبحث على نحو نشط عن المعلومات المتعلقة بالتبرعات المقدمة وتجميعها، كما أنها لا تتعقب، بأية حال، آثار النفقات. |
4. Acoge con beneplácito las contribuciones hechas por los donantes al programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 4 - يرحب بالتبرعات المقدمة من المانحين إلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
14. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son competencia de la Corte Penal Internacional y de los familiares de esas víctimas, y reconoce con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; | UN | 14 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛ |
18. Alienta a que la participación de los Estados en la Asamblea de los Estados Partes sea lo más amplia posible, invita a los Estados a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados y observa con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; | UN | 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛ |
En el anexo XXIII figura una lista de las contribuciones voluntarias efectuadas hasta el momento a la UNPROFOR. | UN | وترد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة إلى القوة. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito las donaciones realizadas por los Estados Miembros. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء. |
10. La lista acumulativa de contribuciones voluntarias a la UNPROFOR figura en el anexo XXIII del informe del Secretario General. | UN | ١٠ - يرد في المرفق الثالث والعشرين لتقرير اﻷمين العام قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة من أجل القوة. |
En cuanto a las contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP, una tercera parte de los gastos de la Fuerza es sufragada por el Gobierno de Chipre; el Gobierno de Grecia también ha prometido aportar una contribución anual de 6,5 millones de dólares. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة للقوة، تقدم حكومة قبرص ثلث تكاليف القوة؛ فضلا عن أن حكومة اليونان تعهدت بتقديم تبرع سنوي قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
4. Acoge con beneplácito las contribuciones hechas por los donantes al programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 4- يرحب بالتبرعات المقدمة من المانحين إلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
15. Encomia al Secretario General por el establecimiento del Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz en Somalia, acoge con beneplácito las contribuciones hechas hasta la fecha y hace un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan al Fondo; | UN | 15 - تشيد بالأمين العام لإنشائه الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وترحب بالتبرعات المقدمة حتى الآن إلى الصندوق، وتناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات إلى الصندوق؛ |
12. Encomia al Secretario General por el establecimiento del Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz en Somalia, acoge con beneplácito las contribuciones hechas hasta la fecha y hace un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan al Fondo; | UN | 12 - تشيد بالأمين العام لإنشائه الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وترحب بالتبرعات المقدمة حتى الآن إلى الصندوق، وتناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات إلى الصندوق؛ |
13. Encomia al Secretario General por el establecimiento del Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz en Somalia, acoge con beneplácito las contribuciones hechas hasta la fecha y hace un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan al Fondo; | UN | " 13 - تثني على الأمين العام لإنشائه الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وترحب بالتبرعات المقدمة حتى الآن إلى الصندوق، وتناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات إلى الصندوق؛ |
14. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son competencia de la Corte Penal Internacional y de los familiares de esas víctimas, y reconoce con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; | UN | 14 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛ |
18. Alienta a que la participación de los Estados en la Asamblea de los Estados Partes sea lo más amplia posible, invita a los Estados a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados y observa con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; | UN | 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛ |
21. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son competencia de la Corte Penal Internacional y de los familiares de esas víctimas, y reconoce con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; | UN | 21 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛ |
20. En el anexo XXIV figura una lista de las contribuciones voluntarias efectuadas hasta el momento a la UNPROFOR. | UN | ٢٠ - ويرد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En el anexo XI del informe del Secretario General figura una lista acumulativa de las contribuciones voluntarias a la UNPROFOR. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر لتقرير اﻷمين العام، قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En cuanto a las contribuciones voluntarias al fondo fiduciario, todavía no se había recibido ninguna. | UN | وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئمانى ، فلم يجر بعد تلقي أية تبرعات. |
Tomando nota de las donaciones de varios Estados árabes en apoyo de las actividades del Centro y su Oficina de Información Regional para los Estados Árabes de Ammán, | UN | وإذ تحيط علما بالتبرعات المقدمة من عدد من البلدان العربية لدعم أنشطة المركز وأنشطة مكتبه الإعلامي الإقليمي للدول العربية في عمان، |
15. Acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
Tomando nota con reconocimiento de que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات المقدمة للبعثة، |
En cuanto a las contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP, una tercera parte de los gastos de la Fuerza es sufragada por el Gobierno de Chipre; el Gobierno de Grecia también ha prometido aportar anualmente una contribución de 6,5 millones de dólares. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة للقوة، تغطي حكومة قبرص ثلث تكاليف القوة؛ وتعهدت حكومة اليونان فضلا عن ذلك بتقديم تبرع سنوي قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
La suma estimada de 62.900 dólares, que entraña una disminución de 16.200 dólares corresponde a contribuciones a las actividades administrativas de financiación conjunta en Addis Abeba, incluido el plan de seguridad local. | UN | ٦١ ألف - ٩٣١ يتصل المبلغ المقدر البالغ ٠٠٩ ٢٦ دولار، والذي يعكس انخفاضا قدره ٠٠٢ ٦١ دولار، بالتبرعات المقدمة إلى اﻷنشطة اﻹدارية التي يوجد مقرها في أديس أبابا والممولة تمويلا مشتركا، بما في ذلك ترتيبات اﻷمن المحلية. |
Este fondo se financia mediante contribuciones de sus Estados miembros y Venezuela ha aportado ya 50 millones de dólares. | UN | ويمول هذا الصندوق بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء، علماً بأن فنـزويلا قدمت بالفعل تبرعات بمبلغ 50 مليون دولار. |