El UNICEF es un miembro dinámico del grupo de tareas sobre la simplificación y armonización de la ejecución de los programas, creado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 29 - واليونيسيف عضو نشط في فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالتبسيط والمواءمة. |
En el PNUD se creó un Comité Directivo de Alto Nivel sobre simplificación y armonización para coordinar las aportaciones a los trabajos del equipo interinstitucional. | UN | 72 - وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالتبسيط والمواءمة لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Los oradores se mostraron de acuerdo en que la labor de simplificación y armonización, que era fundamental para promover la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, había hecho avances considerables y seguía progresando. | UN | 138- ووافق المتكلمون على أن العمل المتعلق بالتبسيط والمواءمة الذي يعتبر ركنا أساسيا لزيادة كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة، قد حقق تقدما ملحوظا ويمضي قدما على مساره. |
Los oradores concordaron en que la labor de simplificación y armonización, que era fundamental para aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, había avanzado considerablemente sin perder de vista los objetivos fijados. | UN | 5 - ووافق المتكلمون على أن الأعمال المتعلقة بالتبسيط والمواءمة التي تكتسي أهمية أساسية لزيادة كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة، قد عرفت تقدما ملحوظا وتمضي قدما على مسارها. |
Ejecución, antes de finales de 2007, del programa de trabajo del GNUD sobre la simplificación y la armonización presentado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de julio de 2005 | UN | برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلق بالتبسيط والمواءمة لدورة تموز/يوليه 2005 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر تنفيذه مع نهاية 2007 |
Como se indica en el párrafo 3 del documento DP/2005/3, esta revisión general tiene por objeto armonizar el reglamento financiero del PNUD con los nuevos procesos operacionales de la organización resultantes de la aplicación de las iniciativas de simplificación y armonización del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وكما أشير في الفقرة 3 من الوثيقة DP/2005/3، يتمثل الغرض من هذا التنقيح الشامل للنظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق الاتساق بين النظام والعمليات التنفيذية الجديدة الناجمة عن تنفيذ مبادرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بالتبسيط والمواءمة. |
Los oradores concordaron en que la labor de simplificación y armonización, que era fundamental para aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, había avanzado considerablemente sin perder de vista los objetivos fijados. | UN | 208 - ووافق المتكلمون على أن الأعمال المتعلقة بالتبسيط والمواءمة التي تكتسي أهمية أساسية لزيادة كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة، قد عرفت تقدما ملحوظا وتمضي قدما على مسارها. |
Formular un programa de trabajo en materia de simplificación y armonización (párr. 38) | UN | صياغة برنامج العمل المتعلق بالتبسيط والمواءمة (الفقرة 38) |
Formular un programa de trabajo en materia de simplificación y armonización (párr. 38) | UN | صياغة برنامج العمل المتعلق بالتبسيط والمواءمة (الفقرة 38) |
a) Presentación al Consejo Económico y Social para 2010 de un plan de trabajo renovable sobre simplificación y armonización en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | (أ) موافاة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحلول عام 2010 بتطبيق خطة عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتبسيط والمواءمة |
El PNUD ha demostrado su adhesión a esa iniciativa al establecer el Comité Directivo de Alto Nivel sobre simplificación y armonización, junto con un grupo de referencia, para apoyar la aportación del equipo de tareas interinstitucional. | UN | 24 - وقد أبدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التزامه بهذا الجهد من خلال إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالتبسيط والمواءمة إلى جانب فريق مرجعي لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
8. Marcos interinstitucionales A raíz de la aprobación de la resolución 56/201 de la Asamblea General en diciembre de 2001, y del comienzo de la segunda serie de reformas del Secretario General en septiembre de 2002, el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) emprendió una amplia labor de simplificación y armonización. | UN | 104 - عقب اتخاذ قرار الجمعية العامة 56/201 في كانون الأول/ديسمبر 2001، وبدء الموجة الثانية من الإصلاحات من قبل الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2002، شرعت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الاضطلاع بجهود واسعة النطاق تتعلق بالتبسيط والمواءمة. |
El grupo de trabajo conjunto el programa y de la gestión del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre simplificación y armonización establecido en 2002 ha desarrollado procedimientos programáticos en consulta con los equipos de las Naciones Unidas en los países y los asociados nacionales e internacionales. | UN | 67 - ووضعت فرقة العمل المشتركة للإدارة والبرنامج التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالتبسيط والمواءمة والمنشأة عام 2002 إجراءات برنامجية بالتشاور مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين. |
La presente revisión general tiene por objeto armonizar el reglamento financiero del PNUD con los nuevos procesos operacionales de la organización resultantes de la aplicación de las iniciativas de simplificación y armonización del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | 3 - الغرض من التنقيح الشامل هذه هو تحقيق الاتساق بين النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والعمليات التنفيذية الجديدة للمنظمة الناجمة من تنفيذ مبادرات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة المتعلقة بالتبسيط والمواءمة. |
Otra cuestión fundamental pertinente al futuro del FNUDC es el programa de reformas de las Naciones Unidas consistente en la simplificación y armonización en el marco del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, que impulsa el empeño en lograr una mejor coordinación y consolidación de los programas y las actividades de la Organización y una división del trabajo más definida entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 74 - ومن القضايا الرئيسية الأخرى ذات الصلة بمستقبل الصندوق خطة الأمم المتحدة الإصلاحية المتعلقة بالتبسيط والمواءمة داخل أسرة منظمات الأمم المتحدة، وهي خطة لإسراع الخطى نحو تعزيز التنسيق وتوحيد برامج الأمم المتحدة وأنشطتها، ونحو تحديد رؤية أفضل للعمل تشترك فيها منظمات الأمم المتحدة. |
En 2005 también se intensificó el proceso de reforma de las Naciones Unidas y el despliegue del programa sobre la eficacia de la ayuda, que da prioridad al sentido de identificación con los proyectos, la rendición mutua de cuentas y la creación de un conjunto más sólido de instrumentos y procesos técnicos de simplificación y armonización. | UN | 2 - وتكثفت في العام المنصرم أيضا جهود إصلاح الأمم المتحدة، وصدر فيه برنامج فعالية العون الذي يحدد أولويات السيطرة الوطنية على البرامج، والمساءلة المتبادلة، ومجموعة أقوى من الأدوات والعمليات التقنية المتعلقة بالتبسيط والمواءمة. |
23. Pide a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados que presenten puntualmente a las juntas ejecutivas y los órganos rectores informes sobre la simplificación y armonización a fin de apoyar la evaluación que han de hacer al respecto las juntas ejecutivas y los órganos rectores. | UN | 23 -يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تقديم تقارير في المواعيد المناسبة إلى المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالتبسيط والمواءمة لدعم ما تقوم به هذه المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة من تقييم في هذا المجال. |
23. Pide a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados que presenten puntualmente a las juntas ejecutivas y los órganos rectores informes sobre la simplificación y armonización a fin de apoyar la evaluación que han de hacer al respecto las juntas ejecutivas y los órganos rectores. | UN | 23 -يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تقديم تقارير في الوقت المناسب إلى المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالتبسيط والمواءمة لدعم ما تقوم به المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة من تقييم في هذا المجال. |
Ejecución, antes de finales de 2007, del programa de trabajo del GNUD sobre la simplificación y la armonización presentado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de julio de 2005 [D.b.1] | UN | برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلق بالتبسيط والمواءمة لدورة تموز/يوليه 2005 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر تنفيذه مع نهاية 2007 [دال-ب-1] |
a) Presentar al Consejo Económico y Social para 2010 un plan de trabajo renovable sobre la simplificación y la armonización en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | (أ) موافاة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحلول عام 2010 بتطبيق خطة عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتبسيط والمواءمة |