Especialmente importante era que la UNCTAD conservara su función de foro para el diálogo político y las cuestiones de actualidad relacionadas con el comercio internacional y el desarrollo. | UN | ورأى أنه من المهم للأونكتاد بوجه خاص أن يحافظ على دوره كمنتدى للحوار السياسي ولمعالجة القضايا المتصلة بالتجارة الدولية والتنمية. |
La participación del sector privado en las actividades de cooperación técnica contribuye a que la comunidad empresarial tome conciencia de las cuestiones relacionadas con el comercio internacional y el desarrollo y conozca las nuevas oportunidades comerciales y, al mismo tiempo, permite mejorar el diálogo nacional sobre políticas. | UN | ويساعد إشراك القطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني على توعية أوساط الأعمال بالقضايا المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية وتنبيههم للفرص الجديدة فضلاً عن تعزيز الحوار السياساتي الوطني. |
Informes examinados por la Asamblea General en relación con el comercio internacional y desarrollo | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بالتجارة الدولية والتنمية |
Proyectos de resolución sobre comercio internacional y desarrollo (continuación) (A/C.2/59/L.25 y L.25/Rev.1) | UN | مشروعات القرارات المعنية بالتجارة الدولية والتنمية (تابع) (A/C.2/59/L.25 و L.25/Rev1.) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
La participación del sector privado en las actividades de cooperación técnica contribuye a que la comunidad empresarial tome conciencia de las cuestiones relacionadas con el comercio internacional y el desarrollo y conozca las nuevas oportunidades comerciales y, al mismo tiempo, permite mejorar el diálogo nacional sobre políticas. | UN | ويساعد إشراك القطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني على توعية أوساط الأعمال بالقضايا المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية وتنبيهها للفرص الجديدة فضلاً عن تعزيز الحوار السياساتي الوطني. |
Sin embargo, algunos de estos casos indican también que se requieren más esfuerzos a nivel nacional y una cooperación internacional más amplia para adoptar medidas eficaces contra las prácticas anticompetitivas que afectan el comercio internacional y el desarrollo económico. | UN | غير أن بعض هذه القضايا يشير أيضاً إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود الوطنية وإقامة تعاون دولي أكثر تقدماً لاتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الممارسات المانعة للمنافسة التي تضر بالتجارة الدولية والتنمية الاقتصادية. |
Grupo de los 77 (grupo básico sobre el comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالتجارة الدولية والتنمية) |
Consultas oficiosas “oficiosas” acerca del proyecto de resolución sobre el comercio internacional y el desarrollo, en relación con el tema 47 a) del programa (convocadas por la delegación de Bangladesh) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية (في إطار البند 47 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بنغلاديش) |
b. Documentación para reuniones: contribución a los informes sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (2); informe sobre tendencias y perspectivas de los productos básicos (1); informes sobre el comercio internacional y el desarrollo (2); | UN | (ب) وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في التقارير المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (2)؛ والتقرير عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية (1)؛ والتقارير المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية (2)؛ |
Es infortunado que los proyectos de resolución del año anterior sobre comercio internacional y desarrollo se hayan sometido a votación, y espera trabajar en forma constructiva para lograr una resolución por consenso en 2010. | UN | ولسوء الحظ، طُرح مشروع قرار السنة الماضية المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية للتصويت وأعرب عن تطلعه للعمل بصورة بناءة للتوصل إلى قرار بتوافق الآراء في عام 2010. |
También contribuyó a fomentar la confianza y el consenso en importantes aspectos del programa de acción en materia de comercio internacional y desarrollo, aportó una contribución significativa a las negociaciones comerciales multilaterales en curso y preparó una hoja de ruta para los esfuerzos internacionales en los sectores del comercio internacional y el desarrollo y las actividades de la secretaría durante los próximos cuatro años. | UN | فهو ساعد في بناء الثقة وتوافق الآراء في جوانب هامة من جدول أعمال التجارة الدولية والتنمية، وقدم مساهمة موضوعية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية، ووضع خارطة طريق للجهود المضطلع بها دولياً فيما يتعلق بالتجارة الدولية والتنمية ولأنشطة الأمانة بالنسبة للسنوات الأربع المقبلة. |
10. En la misma sesión, la Junta decidió someter el siguiente texto a la aprobación de la Asamblea General en el marco de la resolución sobre comercio internacional y desarrollo: | UN | 10 - قرر المجلس في الجلسة ذاتها أن يقدم النص التالي إلى الجمعية العامة كي تعتمده في إطار القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية: |
10. En la misma sesión, la Junta decidió someter el siguiente texto a la aprobación de la Asamblea General en el marco de la resolución sobre comercio internacional y desarrollo: | UN | 10- قرر المجلس في الجلسة ذاتها أن يقدم النص التالي إلى الجمعية العامة كي تعتمده في إطار القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية: |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio internacional y el desarrollo) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية) |
12. La UNCTAD cree que la nota sobre la estrategia del país puede brindar la oportunidad de compartir sus opiniones con los países beneficiarios respecto de las medidas de política y la cooperación técnica multilateral a fin de abordar una amplia gama de cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo internacionales. | UN | ٢١ - ويرى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( أن مذكرة الاستراتيجية القطرية يمكن أن تتيح له فرصة لمشاطرة آرائه مع البلدان المستفيدة بشأن تدابير السياسة والتعاون التقني المتعدد اﻷطراف لمعالجة مجموعة واسعة من القضايا المتصلة بالتجارة الدولية والتنمية. |
Proyecto de resolución relativo a comercio y desarrollo internacional (A/C.2/52/L.24) | UN | مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية A/C.2/52/L.24)( |