ويكيبيديا

    "بالتجربة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ensayo nuclear
        
    • ensayos nucleares
        
    EN RELACION CON EL PRIMER ensayo nuclear DE FRANCIA UN البرلمان، فيما يتعلق بالتجربة النووية الفرنسية اﻷولى
    Me veo obligada con profundo pesar a hacer una declaración acerca del ensayo nuclear realizado hoy por la República Popular de China. UN إنني، مع بالغ اﻷسف، مضطرة الى اﻹدلاء ببيان فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها اليوم جمهورية الصين الشعبية.
    Tengo el honor de comunicarle la declaración adjunta del Excmo. Sr. Domingo L. Siazon Jr., Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, relativa al tercer ensayo nuclear llevado a cabo por el Gobierno de Francia. UN يشرفني أن أرسل اليكم البيان المرفق لﻷونوريبل دومينغو ل. سيازون، الابن، وزير خارجية الفلبين فيما يتعلق بالتجربة النووية الثالثة التي أجرتها حكومة فرنسا.
    Mucho lamentamos el ensayo nuclear realizado por China el 29 de julio. UN لقد علمت استراليا ببالغ اﻷسف، بالتجربة النووية التي أجرتها الصين في ٩٢ تموز/يوليه.
    Sentimos profunda inquietud al enterarnos de que la República Popular Democrática de Corea llevó a cabo ensayos nucleares. UN ولقد علمنا مع شعور عميق بالقلق بالتجربة النووية التي أجرتها جهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nueva Zelandia, al igual que otros, condenó el ensayo nuclear que efectuó este año la República Popular Democrática de Corea. UN وقد نددت نيوزيلندا، على غرار البلدان الأخرى، بالتجربة النووية التي أجرتها في وقت سابق من هذا العام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Se adjunta una copia de la declaración hecha por el Secretario de Prensa de la Casa Blanca el 5 de septiembre de 1995 en relación con el ensayo nuclear realizado ese día por Francia. UN أُوافيكم طياً بنسخة عن بيان صادر في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن اﻷمين الصحفي للبيت اﻷبيض فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها فرنسا في اليوم المذكور.
    Se adjunta el texto de la declaración del Primer Ministro de Australia, Excmo. Sr. P. J. Keating, publicada el 6 de septiembre de 1995 en relación con el primer ensayo nuclear realizado por Francia. UN أحيل اليكم طياً نص بيان صادر في ٦ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن رئيس وزراء استراليا، اﻷونرابل ب.ج. كيتِنغ، عضو البرلمان، فيما يتعلق بالتجربة النووية الفرنسية اﻷولى.
    Sin embargo, el Consejo de Seguridad, que no está en condiciones de decir una sola palabra respecto de las amenazas de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea, aprobó una resolución mediante la que impuso sanciones en relación con el ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea, que se llevó a cabo en legítima defensa. UN بيد أن مجلس الأمن، العاجز عن مجرد النطق بكلمة واحدة ضد تهديدات الولايات المتحدة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اتخذ قرارا بفرض جزاءات فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها الجمهورية الشعبية الديمقراطية واضطُلع بها دفاعا عن النفس.
    El 25 de mayo el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia formuló una declaración especial en relación con el ensayo nuclear subterráneo realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN وفي 25 أيار/مايو، أصدرت وزارة خارجية روسيا بياناً خاصاً يتعلق بالتجربة النووية التي أجريت في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En relación con el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea, el Ministerio de Relaciones Exteriores de China formuló el 25 de mayo una declaración en la que se manifestaba claramente nuestra posición de principio sobre la cuestión. UN وفيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أصدرت وزارة خارجية الصين بياناً، في 25 أيار/مايو، حدّد بوضوح موقفنا المبدئي حول هذه المسألة.
    He pedido hacer uso de la palabra para informar a la Conferencia de que el Primer Ministro de Suecia, el Sr. Ingvar Carlsson, formuló la declaración siguiente el 17 de agosto de 1995 en relación con el ensayo nuclear realizado la semana pasada por la República Popular de China, y cito: " Lamento profundamente que China haya realizado una vez más un ensayo nuclear. UN لقد طلبت التحدث لكي أبلغ المؤتمر بأن رئيس وزراء السويد، السيد إنغفار كارلسون، أدلى بالتصريح التالي في ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١ فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها في اﻷسبوع الماضي جمهورية الصين الشعبية: " أشعر ببالغ اﻷسف ﻷن الصين أجرت مرة أخرى تجربة نووية.
    - CD/1227, de fecha 13 de octubre de 1993, titulado " Carta de fecha 11 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Chile, por la que se transmite una declaración del Gobierno de Chile sobre el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China " . UN - CD/1227، المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وعنوانها " رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لشيلي يحيل فيها بيانا صدر عن حكومة شيلي فيما يتعلق بالتجربة النووية التي قامت بها الصين " .
    - CD/1227, de fecha 13 de octubre de 1993, titulado " Carta de fecha 11 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Chile, por la que se transmite una declaración del Gobierno de Chile sobre el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China " . UN - CD/1227، المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وعنوانها " رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لشيلي يحيل فيها بيانا صدر عن حكومة شيلي فيما يتعلق بالتجربة النووية التي قامت بها الصين " .
    - CD/1227, de fecha 13 de octubre de 1993, titulado " Carta de fecha 11 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Chile, por la que se transmite una declaración del Gobierno de Chile sobre el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China " . UN - CD/1227، المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وعنوانها " رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لشيلي يحيل فيها بيانا صدر عن حكومة شيلي فيما يتعلق بالتجربة النووية التي قامت بها الصين " .
    - CD/1409, de fecha 27 de junio de 1996, titulado " Nota verbal de fecha 26 de junio de 1996 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de la Argentina, por la que se transmite el texto de una declaración hecha por el Gobierno de la Argentina en relación con el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China el 8 de junio del corriente " . UN - CD/1409، المؤرخة ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بموجبها بياناً من حكومة اﻷرجنتين يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ " .
    - CD/1409, de fecha 27 de junio de 1996, titulado " Nota verbal de fecha 26 de junio de 1996 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de la Argentina, por la que se transmite el texto de una declaración hecha por el Gobierno de la Argentina en relación con el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China el 8 de junio del corriente " . UN - CD/1409، المؤرخة ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بموجبها بياناً من حكومة اﻷرجنتين يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ " .
    - CD/1409, de fecha 27 de junio de 1996, titulado " Nota verbal de fecha 26 de junio de 1996 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de la Argentina, por la que se transmite el texto de una declaración hecha por el Gobierno de la Argentina en relación con el ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular de China el 8 de junio del corriente " . UN - CD/1409، المؤرخة ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بموجبها بياناً من حكومة اﻷرجنتين يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ " .
    Reconociendo la importancia de aplicar la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, de 14 de octubre de 2006, con respecto al ensayo nuclear anunciado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006, y acogiendo a la vez con beneplácito los avances registrados recientemente en el marco de las conversaciones entre las Seis Partes, UN وإذ تسلّم بأهمية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والمتعلق بالتجربة النووية التي أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها أجرتها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، مع ترحيـبها بالتقدم المحرز مؤخرا في المحادثات السداسية الأطراف،
    Con respecto al ensayo nuclear que la República Popular Democrática de Corea anunció en octubre del año pasado, instamos encarecidamente a ese país a que cumpla rigurosamente con las disposiciones de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وفيما يتصل بالتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي، نحث بقوة ذلك البلد على أن يسارع على الفور بالامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1718 (2006).
    Recordamos que en el período de sesiones de la Asamblea General correspondiente a 1995 no se hizo esa mención de la resolución aprobada en la Conferencia del OIEA de ese año en relación con los ensayos nucleares. UN ونذكر بأنه لم يرد في دورة الجمعيــة العامة سنة ١٩٩٥ ذلك الذكر للقرار المتخذ فيما يتعلــق بالتجربة النووية في مؤتمر الوكالة الدوليــة للطاقــة الذريــة في تلك السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد