ويكيبيديا

    "بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incitación a la comisión de un acto
        
    • incitar a la comisión de un acto
        
    • de incitación a la comisión de actos
        
    • de incitación a la comisión de uno
        
    • incitación a cometer un acto
        
    1.3 ¿Cómo coopera Dinamarca con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون الدانمرك مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيهم، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام، قدر المستطاع، بتعزيز إجراءات فرز الإرهابيين والإجراءات الأمنية للركاب؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Seychelles para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fiable y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها سيشيل لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Chipre para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها قبرص لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    ¿Qué medidas ha adoptado España para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي اتخذتها إسبانيا للحيلولة دون توفير ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة ومهمة تستدعي جدياً اعتبار هؤلاء الأشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Nueva Zelandia para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerarla culpable de incitación a la comisión de actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها نيوزيلندا لمنع اتخاذ ملاذ آمن من جانب أي أشخاص يوجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تبرر بشكل جدي اعتبار هؤلاء الأشخاص مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Pregunta 1.2: ¿Qué medidas adopta Viet Nam para denegar refugio seguro a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de uno o varios actos de terrorismo? UN السؤال 1-2: ما هي التدابير التي تتخذها فييت نام من أجل منع إتاحة ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد بوجود أسباب جدية لاعتبارهم مدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas ha adoptado el Brasil para denegar protección a toda persona respecto de la cual existe información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que ha sido culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها البرازيل لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدّية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    1.2 ¿Qué medidas adopta Bélgica para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها بلجيكا لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدّية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Sería contrario a la política del Estado otorgar refugio a una persona respecto de la cual se dispusiera de información creíble y pertinente por la que hubiera razones fundadas para considerar que fuera culpable de incitación a la comisión de un acto de terrorismo. UN ومنح ملاذ آمن لأي شخص تتوافر عنه معلومات موثوقة وهامة تدعو إلى الاعتقاد بشكل جدي أنه قد يكون مدانا بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي يخالف السياسة العامة التي تتبعها الدولة وقد يُرفض تبعاً لذلك دخول هذا الشخص غير المواطن أو قد يجري ترحيله.
    ¿De qué manera coopera Irlanda con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que entren en su territorio personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos, y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces para la detección de terroristas y la seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    2.3 ¿Cómo coopera Seychelles con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte, con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas entren en su territorio? UN 2-3 كيف تتعاون سيشيل مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع المذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزوّرة، من خلال القيام، إلى الحد الممكن إحرازه، بزيادة التدقيق في هويات الإرهابيين وتوسيع إجراءات أمن الركاب؟
    1.3. ¿Cómo coopera Portugal con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos, y en la medida de lo posible aplicando procedimientos más eficientes de detección de terroristas y seguridad de los pasajeros, con miras a impedir que quienes sean culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio? UN 1-3 كيف تتعاون البرتغال مع الدول الأخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بوسائل تشمل مكافحة تزييف وثائق السفر والقيام، إلى الحد الممكن، بتعزيز إجراءات أمن الركاب؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Myanmar para denegar protección a toda persona respecto de la cual existe información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que ha sido culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي اتخذتها ميانمار للحيلولة دون توفير ملاذ آمن لأي أشخاص تتوفر بشأنهم معلومات موثوقة ومهمة تستدعي جدياً اعتبار هؤلاء الأشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Por consiguiente, si una persona condenada por el delito de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo es hallada en Portugal, esa persona puede ser detenida y extraditada al país en el que ha sido condenada, mediante la aplicación de la Ley sobre la cooperación judicial internacional en asuntos penales (Ley 144/99, de 31 de agosto). UN وبالتالي، فإذا حدث أن أدين شخص بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية أثناء وجوده في البرتغال، يجوز اعتقاله وترحيله إلى البلد الذي أدين فيه، عن طريق تطبيق قانون التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية (القانون 144/99 المؤرخ 31 آب/أغسطس).
    ¿De qué forma coopera su país con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que los culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف يتعاون بلدكم مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدوده الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة والقيام، قدر الإمكان، بتعزيز إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    2.1 ¿De qué forma coopera su país con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que los culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN 2-1 كيف يتعاون بلدكم مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدوده الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيه، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة والقيام، قدر الإمكان، بتعزيز إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    2.3 ¿De qué forma cooperan las Bahamas con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que los culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN 2-3 كيف تتعاون جزر البهاما مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بجملة وسائل منها مكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، وتحسين تقنيات الكشف عن الإرهابيين، قدر المستطاع، وتعزيز الإجراءات الرامية إلى ضمان سلامة المسافرين؟
    2.3 ¿De qué modo coopera Chipre con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales a fin de impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte de pasajeros? UN 2-3 كيف تتعاون قبرص مع دول أخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع المذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزوّرة من خلال القيام، إلى الحد الممكن إحرازه، بزيادة التدقيق في هويات الإرهابيين وتوسيع إجراءات أمن الركاب؟
    Cuando Nueva Zelandia recibe información fidedigna y pertinente de que una persona es culpable de incitación a la comisión de actos de terrorismo, se introduce un aviso en su sistema de solicitud de visados y permisos de inmigración, que es el instrumento que se utiliza para gestionar las solicitudes de los extranjeros que desean entrar en Nueva Zelandia y permite en su caso denegar la entrada cuando el extranjero aún se encuentra fuera del país. UN إذا تلقت نيوزيلندا معلومات موثوقة ويعول عليها بإدانة شخص ما بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، يوضع إنذار في نظام طلب الحصول على تأشيرة وترخيص الهجرة في نيوزيلندا. ويعالج هذا النظام الطلبات المقدمة من الرعايا الأجانب للدخول إلى نيوزيلندا ويوفر بالتالي وسيلة لرفض الدخول من البحر إذا لزم الأمر.
    Pregunta 1.3 ¿Cómo coopera Viet Nam con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, con objeto de prevenir que los culpables de incitación a la comisión de uno o varios actos de terrorismo entren en su territorio, por ejemplo mediante la lucha contra la falsificación de documentos de viaje y, en la medida de lo posible, perfeccionando los procedimientos de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN السؤال 1-3 كيف تتعاون فييت نام مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق سفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    En su forma actual, la Ley de prevención del terrorismo no contempla la incitación a cometer un acto de terrorismo, pese a lo cual se puede entablar una acción penal por ese delito. UN 9 - ولا يحتوي قانون منع الإرهاب في شكله الراهن، على أي حكم يتعلق بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد