ويكيبيديا

    "بالتحويلات النقدية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las transferencias de efectivo a
        
    El sistema tenía por objeto ayudar a los organismos a armonizar los procedimientos operacionales relacionados con las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución. UN والهدف من هذا الإطار مساعدة الوكالات على مواءمة إجراءات عملها المتعلقة بالتحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ.
    El UNICEF ha adoptado medidas para mejorar las prácticas de gestión relacionadas con las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución. UN واتخذت اليونيسيف خطوات لتحسين ممارسات الإدارة المتصلة بالتحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ.
    La falta de microevaluaciones no permitiría a los organismos participantes tener la oportunidad de evaluar los riesgos vinculados a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución; UN ولن يتيح غياب التقييمات الجزئية الفرصة للوكالات المشاركة لتقييم المخاطر المتصلة بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين؛
    No obstante, la Junta señaló una serie de oportunidades para nuevas mejoras relativas a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos, la gestión de los gastos y la gestión de los programas. UN ومع ذلك، فقد حدد المجلس عددا من المواطن التي تتطلب زيادة التحسين تتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين وإدارة التكاليف وإدارة البرامج.
    El UNICEF evaluará los enfoques para reunir información por categoría de gastos relativa a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN 213 - ستُجري اليونيسيف تقييما للأساليب المتبعة في جمع المعلومات المتصلة بفئة التكلفة فيما يتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    La macroevaluación va seguida de la microevaluación, que se ocupa de la evaluación de los riesgos relacionados con las transferencias de efectivo a los asociados y se lleva a cabo una vez en un ciclo de programación, o cuando se ha producido un cambio importante en la gestión de la organización de un asociado en la ejecución. UN وبعد التقييم الكلي، يأتي التقييم الجزئي الذي يتناول تقييم المخاطر المتصلة بالتحويلات النقدية إلى الشريك ويُجرى مرة واحدة في الدورة البرنامجية أو كلما تقرر أن هناك تغييرا ملموسا في الإدارة التنظيمية للشريك المنفذ.
    El sistema VISION no permite las compilaciones de los gastos efectivos por categoría de costos de las transferencias de efectivo a las organizaciones de la sociedad civil asociadas en la ejecución de proyectos, lo cual dificulta aún más el análisis y la comprensión por parte del Fondo de las causas de las diferencias. UN فنظام المعلومات الافتراضي المتكامل لا يدعم وحدات تجميعية للنفقات الفعلية حسب فئة التكلفة فيما يتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين من منظمات المجتمع المدني، مما يزيد من تقويض قدرة المنظمة على تحليل وفهم أسباب الفروق.
    En septiembre de 2005, el UNICEF publicó la circular financiera 15 (Rev.3), sobre el tema de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, para dar efecto a las medidas y los procedimientos específicos del UNICEF relativos al seguimiento de la aplicación del enfoque armonizado. UN 109 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت اليونيسيف التعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3)، لتنفيذ السياسات والإجراءات المحددة لليونيسيف المتصلة بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، بعد تنفيذ النهج المنسق.
    En su informe anterior (A/65/5/Add.2, párrs. 111 a 116), la Junta señaló que en algunas oficinas exteriores las actividades de control en relación con las transferencias de efectivo a los asociados en la implementación eran insuficientes. UN وفي تقريره السابق (A/65/5/Add.2، الفقرات من 111 إلى 116)، لاحظ المجلس أن أنشطة الضمان المتعلقة بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين في بعض المكاتب الميدانية لم تكن كافية.
    En el párrafo 40, la Junta recomendó que el UNICEF prestara apoyo técnico y reforzara la supervisión a fin de asegurarse de que todas las oficinas en los países llevaran a cabo evaluaciones de la capacidad y actividades de garantía de conformidad con el nuevo marco para las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN ٢٠٤ - وفي الفقرة 40، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقدم الدعم التقني وأن تعزّز الرصد لضمان قيام جميع المكاتب القطرية بتنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التحقق وفقا لإطار العمل الجديد الخاص بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    La Junta recomienda que el UNICEF preste apoyo técnico y refuerce la supervisión a fin de asegurarse de que todas las oficinas en los países llevan a cabo evaluaciones de la capacidad y actividades de garantía de conformidad con el nuevo marco para las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN ٤٠ - يوصي المجلس بأن تقدّم اليونيسيف الدعم التقني وأن تعزّز الرصد لضمان قيام جميع المكاتب القطرية بتنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التحقق وفقا لإطار العمل الجديد الخاص بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    El marco contiene los requisitos para las actividades de garantía relativas a las transferencias de efectivo a los asociados, entre los que figuran los exámenes periódicos in situ (verificaciones al azar y auditorías especiales), la supervisión programática (visitas a las instalaciones y controles sobre el terreno), y las auditorías programadas. UN ويتضمن الإطار شروطا تتعلق بأنشطة الضمان المتصلة بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين ومنها القيام باستعراضات دورية في الموقع (المعاينة العشوائية والمراجعات الخاصة للحسابات)، ورصد برنامجي (زيارات المواقع والرصد الميداني)، وعمليات مراجعة حسابات مقررة.
    g) Establezca los medios para reunir información por categoría de gastos relativa a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos, y analice los gastos indirectos y de apoyo a los programas y de los asociados en la ejecución de proyectos a fin de encontrar oportunidades para reducirlos al mínimo y aumentar la eficiencia de las transferencias de efectivo; UN (ز) استحداث وسائل لجمع المعلومات المتصلة بفئة التكلفة فيما يتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين؛ وتحليل تكاليف دعم البرامج والتكاليف غير المباشرة للشركاء المنفذين بغية إيجاد فرص لتقليل هذه التكاليف إلى أدنى حد وتعزيز كفاءة التحويلات النقدية؛
    En el párrafo 57, la Junta recomendó que el UNICEF: a) estableciera los medios para reunir información por categoría de gastos relativa a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos; y b) analizara los gastos indirectos y de apoyo a los programas de los asociados en la ejecución de proyectos a fin de encontrar oportunidades de reducirlos al mínimo y aumentar la eficiencia de las transferencias de efectivo. UN ٢12 - في الفقرة 57، أوصى المجلس اليونيسيف بما يلي: (أ) استحداث الوسائل التي تتيح جمع المعلومات المتصلة بفئة التكلفة فيما يتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين؛ و (ب) تحليل تكاليف الدعم البرنامجي والتكاليف غير المباشرة للشركاء المنفذين لإيجاد الفرص التي تتيح خفض هذه التكاليف إلى أدنى حد ممكن وتعزيز كفاءة التحويلات النقدية.
    La Junta recomienda que el UNICEF: a) establezca los medios para reunir información por categoría de gastos relativa a las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos; y b) analice los gastos indirectos y de apoyo a los programas de los asociados en la ejecución de proyectos a fin de encontrar oportunidades de reducirlos al mínimo y aumentar la eficiencia de las transferencias de efectivo. UN 57 - يوصي المجلس بأن تعمل اليونيسيف على: (أ) استحداث الوسائل التي تتيح جمع المعلومات المتصلة بفئة التكلفة فيما يتعلق بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين؛ و (ب) تحليل تكاليف الدعم البرنامجي والتكاليف غير المباشرة للشركاء المنفذين لإيجاد الفرص التي تتيح خفض هذه التكاليف إلى أدنى حد ممكن وتعزيز كفاءة التحويلات النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد