ويكيبيديا

    "بالتخلص التدريجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eliminación gradual
        
    • la eliminación
        
    • de eliminación
        
    • de eliminar
        
    • eliminar gradualmente
        
    • eliminar la
        
    • para eliminar
        
    • una eliminación
        
    • a eliminar
        
    • eliminar el
        
    • eliminación acelerada
        
    • eliminar prácticamente
        
    La escala también se ha podido mejorar mediante la eliminación gradual del 50% de los efectos del sistema de límites. UN كذلك جرى تحسين الجدول بالتخلص التدريجي من آثار مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في الماضة.
    Seguir de cerca los progresos que logren estas Partes respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Reafirmando el compromiso contraído por todas las Partes de completar la eliminación del metilbromuro, UN إذ يؤكد مجدداً التزام جميع الأطراف بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل،
    La decisión ya es aplicable a todas las Partes con posterioridad a las fechas de eliminación pertinentes UN قرار منطبق على جميع الأطراف بعد المواعيد ذات الصلة بالتخلص التدريجي
    [Reafirmando la obligación de eliminar la producción y el consumo de metilbromuro, UN [إذ يعيد تأكيد التزامه بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك بروميد الميثيل،
    Seguir de cerca los progresos que logre Bahamas respecto de la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca los progresos que logre Bolivia respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بوليفيا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca el progreso de Nepal en relación con la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه نيبال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Desarrollo de actividades relacionadas con la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono definidas en el Protocolo de Montreal UN الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، على النحو المحدد في بروتوكول مونتريال
    El Comité observaba el progreso de los RMP con gran interés porque eran el principal medio de ayudar a muchos países a cumplir con sus obligaciones de eliminación. UN واللجنة تراقب التقدم الذي تحرزه خطط إدارة المبردات باهتمام بالغ لكونها الوسيلة الرئيسية لمساعدة الكثير من البلدان في الوفاء بالتزاماتها بالتخلص التدريجي.
    Se refirió, en particular, al hecho de que los países en desarrollo habían comenzado a cumplir sus calendarios de eliminación de las sustancias agotadoras del ozono tras el período de gracia de 10 años que se les había concedido. UN وبخاصة أن البلدان النامية قد بدأت بالوفاء بجداولها الخاصة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أعقاب فترة السماح التي منحت لها ومدتها عشر سنوات.
    Lo anteriormente indicado supone que los países A5 pueden conseguir reducciones del MB y la eliminación con mayor rapidez que la prevista en el actual calendario de eliminación del MB en 2015. UN وتشير الدلائل أعلاه إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 يمكن أن تجري تخفيضات في بروميد الميثيل، كما تقوم بالتخلص التدريجي بأسرع من الجدول الزمني الحالي لبروتوكول مونتريال لعام 2015.
    La Parte también presentó una explicación sobre su aparente desviación en 2004 de sus compromisos de eliminar los CFC contraídos en la decisión XIII/19, de conformidad con la decisión XVII/35. UN 162- كما قدم الطرف تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2004 عن التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 13/19، وفقا للمقرر 17/35.
    La Parte también presentó una explicación sobre su aparente desviación en 2004 de sus compromisos de eliminar los CFC contraídos en la decisión XIII/19, de conformidad con la decisión XVII/35. UN 183- كما قدم الطرف تفسيراً لانحرافه الظاهر في عام 2004 عن التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 13/19، وفقاً للمقرر 17/35.
    Comprendiendo que el Iraq ha asumido el compromiso de eliminar gradualmente las sustancias que agotan el ozono con arreglo al Protocolo de Montreal y sus enmiendas en un plazo limitado, UN وإذ يفهمً الالتزامات الواقعة على العراق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال وتعديلاته داخل إطار زمني محدد،
    Existen proyectos programados para eliminar prácticamente todo el MB al final de 2007. UN من المقرر للمشروعات أن تقوم بالتخلص التدريجي من جميع بروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2007.
    Al respecto, no se puede justificar la recomendación de una eliminación en varias etapas, habida cuenta de que la Organización no debe tolerar discrepancias entre los criterios establecidos y su aplicación. La pérdida de credibilidad resultante con respecto a la escala socavará los esfuerzos por establecer una base financiera sólida. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن تبرير التوصية المتعلقة بالتخلص التدريجي المتعدد الخطوات، اذ أن المنظمة لا تستطيع التغاضي عن حالات التفاوت بين المعايير المنصوص عليها وتنفيذها، ﻷن ما ينشأ عن ذلك من فقدان مصداقية الجدول من شأنه أن يقوض الجهود الرامية الى وضع أساس مالي سليم.
    Las disposiciones del Protocolo obligan a las Partes a eliminar toda producción y uso de la clordecona. UN وتلزم أحكام البروتوكول الأطراف فيه بالتخلص التدريجي من كافة أشكال إنتاج واستخدام كلورديكون.
    Líbano está ejecutando un proyecto de eliminación del FML, programado para eliminar el 100% del MB en 2007. UN تقوم لبنان بتنفيذ مشروع تخلص تدريجي تابع للصندوق متعدد الأطراف، من المقرر أن تقوم بالتخلص التدريجي من مائة في المائة من بروميد الميثيل بحلول عام 2007
    a) El impacto potencial en el ahorro de emisiones derivado de la aplicación de las demás medidas prácticas en su conjunto es igual o superior al efecto de protección del ozono y del clima que tendría por sí sola la eliminación acelerada de HCFC. UN إنّ الأثر المحتمل المترتب في وفورات الانبعاثات عن مجمل التدابير العملية الأخرى يساوي أو يفوق الأثر المترتب عن الإسراع بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في حماية الأوزون والمناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد