ويكيبيديا

    "بالتخلص من الذخائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eliminación de municiones
        
    • la eliminación de los artefactos
        
    • la eliminación de artefactos
        
    • eliminar municiones
        
    • eliminar los artefactos
        
    El ejército nacional y la Ronco Corporation Company de los Estados Unidos de América trabajaron juntos en el proyecto de eliminación de municiones. UN وعمل الجيش الوطني وشركة رونكو من الولايات المتحدة الأمريكية معاً في إطار مشروع يتعلق بالتخلص من الذخائر.
    El ejército nacional y la Ronco Corporation Company de los Estados Unidos de América trabajaron juntos en el proyecto de eliminación de municiones. UN وعمل الجيش الوطني وشركة رونكو من الولايات المتحدة الأمريكية معاً في إطار مشروع يتعلق بالتخلص من الذخائر.
    :: Suministro de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    No obstante, la eficacia de los encargados de la eliminación de los artefactos explosivos será mayor cuanta más información tengan. UN وبالرغم من ذلك فإن كل مكلف بالتخلص من الذخائر المتفجرة سيكون أكثر فعالية في عمله كلما ازداد قدر المعلومات المتوفر له.
    Alto: bombardeo de saturación o existencia de municiones abandonadas en gran escala o grandes depósitos de municiones explotadas, múltiples víctimas, actividades de desminado de varios meses de duración o heridas múltiples sufridas por el personal encargado de la eliminación de artefactos explosivos. UN كبير: تشير هذه الكلمة إلى القصف الساحق أو إلى وجود كميات ضخمة من الذخائر المتروكة أو مخازن كبيرة من الذخائر المنفجرة، وأعداد كبيرة من الضحايا المدنيين واستغراق مهام الإزالة عدة شهور، ودرجة كبيرة من خطر الإصابة الذي تعرض لـه القائمون بالتخلص من الذخائر المنفجرة.
    En la zona de Kibati se realizaron actividades de emergencia para eliminar municiones explosivas tras la retirada del M23. UN ونُفِّذت أنشطة طوارئ تتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة في منطقة كيباتي بعد انسحاب قوات حركة 23 آذار/مارس.
    Por consiguiente, las necesidades de información del desminador o del operador encargado de eliminar los artefactos explosivos dependerá en gran medida de su capacidad para trabajar a partir de los principios básicos, unida a su capacidad de diagnóstico. UN وبالتالي فإن احتياجات مزيل الألغام أو المكلف بالتخلص من الذخائر المتفجرة إلى المعلومات ستتوقف إلى حد كبير على قدرته على العمل وهو مزود بالمبادئ الأولية إلى جانب قدرته على التحليل.
    :: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    Se desplegaron 32 equipos de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM en edificios gubernamentales, aeropuertos, comisarías de policía y bases militares UN 32 فريقا معنيا بالتخلص من الذخائر المتفجرة إلى المباني الحكومية والمطارات ومراكز الشرطة والقواعد العسكرية
    Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المتعلقة بالألغام في مقديشو وكيسمايو وبايدوا ونُشر
    En opinión de la Secretaría, dado que no era necesario proseguir actividades de eliminación de municiones explosivas, el reembolso por autosuficiencia en eliminación de municiones explosivas no era aplicable. UN ورأت اﻷمانة العامة أنه نظرا إلى عدم وجود نشاط جار يتعلق بالتخلص من المتفجرات، فإنه لا توجد تكاليف يلزم تسديدها بشأن الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Los Estados Miembros analizaron pormenorizadamente el requisito relativo a la autosuficiencia en eliminación de municiones explosivas. UN ٥٥ - وناقشت الدول اﻷعضاء بإسهاب مطلب الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Se proporcionó capacitación avanzada, tutoría y apoyo en eliminación de municiones explosivas a seis equipos de eliminación de municiones explosivas UN تلقت ستة من أفرقة البعثة المختصة بالتخلص من الذخائر المتفجرة مستوى متقدما من التدريب والتوجيه، والدعم في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة
    Suministro de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    :: Prestación de servicios de respuesta, reconocimiento y remoción relacionados con la eliminación de municiones explosivas, centrados en 30 lugares que constituyen el 80% de las zonas declaradas como peligrosas en Darfur UN :: توفير خدمات الاستجابة والمسح والتطهير المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة، مع التركيز على 30 هدفا تمثل 80 في المائة من المناطق الخطرة المسجلة في دارفور
    En " Puntlandia " y " Somalilandia " , el PNUD continúa prestando apoyo a los centros de actividades relativas a las minas, junto con siete equipos policiales de eliminación de municiones explosivas. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، دعم مراكز الأعمال المتعلقة بنـزع الألغام، جنبا إلى جنب مع سبعة من أفرقة الشرطة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Liberia también carece del marco jurídico y la capacidad institucional para el control de las armas pequeñas y la eliminación de municiones explosivas sigue siendo una tarea de la que se encarga la UNMIL. UN وتفتقر ليبريا أيضا إلى الإطار القانوني والقدرات المؤسسية اللازمة لمراقبة الأسلحة الصغيرة، ولا تزال البعثة تقوم بالتخلص من الذخائر المتفجرة .
    Se efectuaron operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en todos los sectores, incluida la eliminación de municiones sin detonar y de arsenales, se examinaron carreteras, caminos y trincheras en busca de explosivos y se procedió al relleno de trincheras para facilitar la libre circulación. UN نُفذت عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في جميع القطاعات، بما فيها عمليات إزالة الذخائر غير المنفجرة والمخزونات، وفحص الطرق والدروب والخنادق بحثا عن المتفجرات وسد حفرها لتسهيل حرية الحركة.
    En documentos anteriores ya se han expuesto las necesidades de información detallada; en el presente se explicará la necesidad de disponer de información crítica para mantener o mejorar la seguridad de los encargados de la eliminación de los artefactos explosivos. UN وقد بيَّنت ورقات سابقة الاحتياجات إلى المعلومات التفصيلية ولذلك فإن هذه الورقة لن تتطرق إلى مسألة الاحتياجات إلى المعلومات الحساسة لتأمين أو تحسين سلامة المكلفين بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    De lo dicho se desprende que los operadores encargados de la eliminación de los artefactos explosivos gozarán ciertamente de mayor seguridad y serán, en general más eficaces, cuanta más información tengan sobre el modelo de las municiones sin explotar. UN توحي المبررات السابق ذكرها بأن المكلفين بالتخلص من الذخائر المتفجرة سينعمون بالتأكيد بقدر أكبر من السلامة وسيتصفون بوجه عام بقدر أكبر من الفعالية كلما ازداد قدر المعلومات المتاح لهم عن تصميم الذخائر غير المنفجرة.
    Mediano: cierto uso/existencia de estas municiones, víctimas aisladas, actividades de desminado con equipamiento sencillo de algunos días de duración como máximo y heridas leves sufridas por el personal encargado de la eliminación de artefactos explosivos o tan sólo una víctima. UN متوسط: تشير هذه الكلمة إلى بعض الاستخدام أو الوجود، وإلى أعداد من الضحايا دون العشرة في كل شهر وإلى استغراق مهام إزالة المتفجرات أقل من أسبوع وإلى درجة متوسطة من خطر الإصابة الذي تعرض له القائمون بالتخلص من الذخائر المنفجرة.
    En Baidoa iniciaron sus operaciones dos equipos asignados al distrito en forma permanente, que al 15 de agosto habían localizado dos artefactos explosivos improvisados y 50 artefactos explosivos sin detonar. Estos son los primeros equipos de la policía del distrito capacitados para eliminar municiones explosivas. UN وبدأ فريقان دائمان العمليات في بايدوا، حيث اكتشفا في 15 آب/أغسطس جهازين متفجرين محليي الصنع و 50 قطعة من الذخائر غير المتفجرة، وزودا المقاطعة بأول وحدة من أفراد الشرطة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد