Estado financiero III. Resumen de todos los fondos: Estado combinado de las corrientes de efectivo | UN | البيان الثالث: موجز جميع الأموال: بيان موحد بالتدفقات النقدية |
El examen del pronóstico de las corrientes de efectivo asegura que se puedan adoptar medidas oportunamente si se produce un déficit de financiación de los recursos ordinarios; | UN | ويكفل استعراض التنبؤات بالتدفقات النقدية إمكانية اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب في حالة العجز في تمويل الموارد العادية؛ |
Hubo dos opiniones contrarias a que las PYME tuvieran que preparar un estado de la corriente de efectivo. | UN | وقال إن هناك رأيين متعارضين في حاجة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى بيان بالتدفقات النقدية. |
De esta manera, se facilitaría una previsión mejor de la corriente de efectivo tanto por los Estados Miembros como por la propia Organización; | UN | وهذا النهج من شأنه أن ييسر تحسين التنبؤ بالتدفقات النقدية من جانب الدول اﻷعضاء ومن جانب المنظومة نفسها معا؛ |
Esto creaba importantes problemas de flujo de efectivo que afectaban particularmente a los pequeños productores. | UN | ويؤدي هذا إلى مشكلات كبرى تتعلق بالتدفقات النقدية وتؤدي إلى اﻹضرار بصغار المنتجين على وجه التحديد. |
Las inversiones se realizan prestando la debida atención a las necesidades de efectivo para el funcionamiento del FNUDC, con arreglo a la previsión del flujo de efectivo. | UN | تُجرى الاستثمارات مع المراعاة الواجبة للاحتياجات النقدية للصندوق لأغراض التشغيل، استنادا إلى التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Los sistemas integrados de gestión de los suministros, las finanzas y la tesorería ofrecen la base para gestionar en tiempo real los flujos de efectivo mundiales, y también proporcionan una capacidad sólida para pronosticar dichos flujos. | UN | وتوفر النظم المتكاملة لإدارة الإمداد والتمويل المالية والخزانة الأساس الذي تقوم عليه إدارة التدفقات النقدية العالمية في الزمن الحقيقي، وتوفر أيضا القدرة على التنبؤ السليم بالتدفقات النقدية. |
IV. Estado de flujos de efectivo correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | رابعاً - بيان بالتدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Estado de las corrientes de efectivo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | بيان مشترك بالتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Estado combinado de las corrientes de efectivo al 31 de diciembre de 2003 | UN | بيان مشترك بالتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Estado combinado de las corrientes de efectivo al 31 de diciembre de 2005 | UN | بيان موحد بالتدفقات النقدية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Gestión del efectivo y previsión de las corrientes de efectivo | UN | إدارة النقدية والتنبؤ بالتدفقات النقدية |
Otros opinaron que sería útil que las PYMES de nivel 3 preparasen un pronóstico o proyección de sus futuras corrientes de efectivo en vez de un estado de la corriente de efectivo de carácter histórico. | UN | واعتبر آخرون أن ما قد يكون مفيداً أن تعده المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم من المستوى 3 هو بيان للتنبؤ بالتدفقات النقدية المقبلة أو توقعها، في مقابل بيان التدفقات النقدية التاريخية. |
La Junta reitera a la Tesorería su recomendación de que haga un estudio de costo-beneficios de adoptar un sistema integral de previsión de la corriente de efectivo, con miras a seguir mejorando el desempeño de su cartera. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تدرس الخزينة التكاليف والفوائد المترتبة على اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفقات النقدية بغرض زيادة تعزيز أداء حوافظها المالية. |
10. Los pronósticos de la corriente de efectivo para las operaciones de mantenimiento de la paz resultan mucho más difíciles que los correspondientes al presupuesto ordinario. | UN | ٠١ - وأضاف قائلا إن التنبؤ بالتدفقات النقدية لعمليات حفظ السلام أصعب بكثير من التنبؤ بالتدفقات النقدية للميزانية العادية. |
Examinar la idoneidad de su estrategia de movilización de recursos a largo plazo para solucionar los problemas de flujo de efectivo | UN | استعراض مدى تناسب الاستراتيجية الطويلة الأجل التي تعتمدها الوكالة لتعبئة الموارد مع ضرورة التصدي للمسائل المتعلقة بالتدفقات النقدية |
Estado del flujo de efectivo correspondiente al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 21 | UN | بيان بالتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ١٢ |
Estado del flujo de efectivo correspondiente al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES | UN | البيان الثالث بيان بالتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ١٣/٢١/٦٩٩١ |
Las inversiones se realizan teniendo debidamente en cuenta las necesidades de efectivo del UNFPA para fines operativos sobre la base de las previsiones de los flujos de efectivo. | UN | يجري استثمار الأموال مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات صندوق السكان من النقدية اللازمة لأغراض التشغيل على أساس التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Las inversiones se realizan teniendo debidamente en cuenta las necesidades de efectivo para el funcionamiento sobre la base de las previsiones de los flujos de efectivo. | UN | وتستثمر الأموال مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية اللازمة لأغراض التشغيل على أساس التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
La Junta subraya que el OOPS, al realizar sus operaciones en un entorno en el que en ocasiones dispone de escaso efectivo, debería mantener controles presupuestarios firmes y previsiones de flujos de efectivo fiables y sólidas. | UN | 29 - ويؤكد المجلس أن الأونروا، وهي تعمل في ظروف تفضي أحيانا إلى تدني أرصدتها من النقدية، ينبغي أن تعتمد ضوابط صارمة لإدارة الميزانية وأن تعد تنبؤات موثوقة وذات نوعية جيدة فيما يتعلق بالتدفقات النقدية. |
No tienen saldo contable, ni previsión de ingresos o flujo de caja. | Open Subtitles | لا تملكان بيان ميزانية لا إيرادات ولا تنبؤات بالتدفقات النقدية |
Está en curso de aplicación por la Tesorería un instrumento de administración del efectivo que permitirá predecir las salidas de caja de forma precisa y oportuna. | UN | إن الخزانة بصدد تنفيذ أداة لإدارة النقدية سيكون من شأنها تيسير التنبؤ بالتدفقات النقدية بدقة وفي الوقت المناسب. |