ويكيبيديا

    "بالتشاور الوثيق مع البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en estrecha consulta con los países
        
    • en consultas estrechas con los países
        
    La racionalización de los centros debería llevarse a cabo en estrecha consulta con los países anfitriones y los demás Estados a los que prestan servicios. UN وإن أي ترشيد للمراكز ينبغي أن يتم بالتشاور الوثيق مع البلدان المضيفة، والدول الأخرى التي تخدمها.
    Los debates sobre estas últimas situaciones se desarrollarán a cabo en estrecha consulta con los países interesados. UN وتُجرى المناقشات بشأن هذه الحالات الأخيرة بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية.
    Los debates sobre estas últimas situaciones se llevarán a cabo en estrecha consulta con los países interesados. UN ويبحث الفريق العامل هذه الحالات الأخيرة بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية.
    Es preciso formular ese mecanismo en estrecha consulta con los países que aportan contingentes; UN وضرورة إنشاء مثل هذه الآلية بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    Todas las medidas se deberán tomar en consultas estrechas con los países vecinos del Afganistán. UN وينبغي اتخاذ جميع الخطوات بالتشاور الوثيق مع البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Los debates sobre estas últimas situaciones se desarrollarán a cabo en estrecha consulta con los países interesados. UN وتُجرى المناقشات بشأن هذه الحالات الأخيرة بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية.
    Los debates sobre estas últimas situaciones se llevarán a cabo en estrecha consulta con los países interesados. UN ويبحث الفريق العامل هذه الحالات الأخيرة بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية.
    Es necesario que dicho mecanismo sea elaborado en estrecha consulta con los países que aportan contingentes; UN وضرورة إنشاء مثل هذه الآلية بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    La iniciativa se ejecuta en estrecha consulta con los países asociados. UN وتنفّذ المبادرة بالتشاور الوثيق مع البلدان الشريكة.
    Se tomaron plenamente en cuenta las directrices del Comité, es decir, se ha adoptado un enfoque caso por caso en estrecha consulta con los países anfitriones. UN وقد أخذت توجيهات هذه اللجنة في الاعتبار الكامل، أي أنه تم اعتماد نهج لتناول كل حالة على حدة بالتشاور الوثيق مع البلدان المضيفة.
    Los Ministros insistieron en la necesidad de establecer esos mecanismos, incluso mediante la puesta en práctica de la Estrategia Global de Apoyo sobre el Terreno, en estrecha consulta con los países que aportan contingentes. UN وشدد الوزراء على تنمية مثل هذه الآليات من خلال تنمية الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بالقوات؛
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a seguir mejorando los procedimientos y la orientación, en estrecha consulta con los países que aportan fuerzas de policía, con miras a una evaluación y una contratación oportunas, efectivas y transparentes de los candidatos. UN وتشجع الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a seguir mejorando los procedimientos y la orientación, en estrecha consulta con los países que aportan fuerzas de policía, con miras a una evaluación y una contratación oportunas, efectivas y transparentes de los candidatos. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a seguir mejorando y racionalizando los procedimientos y la orientación, y a seguir abordando las deficiencias, en estrecha consulta con los países que aportan fuerzas de policía. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين وتبسيط الإجراءات والتوجيهات، والاستمرار في معالجة الثغرات القائمة، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Los Ministros insistieron en la necesidad de establecer esos mecanismos, incluso mediante la puesta en práctica de la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en estrecha consulta con los países que aportan contingentes; UN وشدد الوزراء على تطوير مثل هذه الآليات من خلال صياغة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بالقوات؛
    Las fechas y el lugar de celebración de las otras dos reuniones subregionales, la dedicada a América Central y México y la de la región Andina, se decidirán en estrecha consulta con los países y las instituciones subregionales pertinentes. UN وسوف يتقرر تحديد مواعيد ومكان الاجتماعين دون الإقليميين الآخرين، وهما الخاصان بأمريكا الوسطى والمكسيك، وبمنطقة جبال الأنديز دون الإقليمية، بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية والمؤسسات دون الإقليمية ذات الصلة.
    Sin embargo, estos esfuerzos no soslayarán la necesidad de elaborar normas para entablar combate específicas para cada misión, las que deberán formularse en estrecha consulta con los países interesados que aportan contingentes, consultándoles inclusive acerca de cómo tener en cuenta las limitaciones impuestas por las legislaciones nacionales de los países que aportan contingentes. UN بيد أن هذا لا يغفل ضرورة وضع قواعد اشتباك خاصة بكل بعثة على أن يتم ذلك بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية المساهمة بقوات، بما في ذلك التشاور معها بشأن السبل الكفيلة بمراعاة القيود التي تفرضها القوانين المحلية لفرادى البلدان المساهمة بقوات.
    Un orador que representaba a un grupo grande dijo que toda propuesta de mayor racionalización de los centros de información debía llevarse a la práctica en estrecha consulta con los países anfitriones, otros países atendidos por esos centros y las respectivas regiones, y con la debida atención a las características geográficas, lingüísticas y tecnológicas de las distintas regiones. UN وقال متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول إن أي اقتراح لمواصلة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يتم بالتشاور الوثيق مع البلدان المضيفة وغيرها من البلدان التي تخدمها هذه المراكز، إلى جانب المناطق المعنية، ويجب أن تأخذ في الحسبان الخصائص الجغرافية واللغوية والتكنولوجية لمختلف المناطق.
    c) Garantice la integración de tareas entre las diversas estructuras a todos los niveles, en estrecha consulta con los países que aportan contingentes; UN (ج) ضمان تكامل الجهود بين مختلف الهياكل في جميع المستويات بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بالقوات؛
    c) Garantice la integración de tareas entre las diversas estructuras a todos los niveles, en estrecha consulta con los países que aportan contingentes; UN (ج) ضمان تكامل الجهود بين مختلف الهياكل في جميع المستويات بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بالقوات؛
    Los programas y las instituciones financieras multilaterales deberían fortalecer su asistencia financiera, especialmente los subsidios y los mecanismos concesionarios, a fin de contribuir al crecimiento en la elaboración y aplicación de tecnologías energéticas para el desarrollo sostenible, en consultas estrechas con los países receptores. UN 41 - وينبغي للمؤسسات والبرامج المالية المتعددة الأطراف أن تعزز مساعدتها المالية، لا سيما المنح والآليات التساهلية من أجل المساهمة في نمو تطوير وتطبيق تكنولوجيات الطاقة لأغراض التنمية المستدامة بالتشاور الوثيق مع البلدان المتلقية للمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد