Además, los documentos de proyectos en los países se elaboraban en consulta con los gobiernos nacionales para cumplir sus prioridades de desarrollo. | UN | كذلك يجري إعداد وثيقة المشاريع القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية من أجل تلبية أولوياتها الإنمائية. |
Hasta la fecha se han elaborado tales documentos en consulta con los gobiernos nacionales y los equipos de las Naciones Unidas de 30 países en 2008. | UN | وتم حتى الآن وضع وثائق البرامج القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في 30 بلدا، في عام 2008. |
7. Recuerda su decisión 2008/37 e insta a la Directora Ejecutiva a asegurarse de que tanto las funciones de evaluación del UNFPA como las evaluaciones que se realicen, en consulta con los gobiernos nacionales y de conformidad con la política de evaluación, sean independientes e imparciales; | UN | 7 - يشير إلى مقرره 2008/37، ويحث المديرة التنفيذية على التأكد من أن وظائف الصندوق التقييمية والتقييمات التي ينجزها، بالتشاور مع الحكومات الوطنية ووفقا للسياسة التقييمية، مستقلة ونزيهة؛ |
7. Recuerda su decisión 2008/37 e insta a la Directora Ejecutiva a asegurarse de que tanto las funciones de evaluación del UNFPA como las evaluaciones que se realicen, en consulta con los gobiernos nacionales y de conformidad con la política de evaluación, sean independientes e imparciales; | UN | 7 - يشير إلى مقرره 2008/37، ويحث المديرة التنفيذية على التأكد من أن وظائف الصندوق التقييمية والتقييمات التي ينجزها، بالتشاور مع الحكومات الوطنية ووفقا للسياسة التقييمية، مستقلة ونزيهة؛ |
2. Pide también al Secretario General que, en colaboración con los fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, prepare para el Comité Preparatorio, en su segundo período de sesiones propuestas [en consulta con los gobiernos nacionales — Sudán] sobre principios racionales y prácticas apropiadas en relación con la política social; | UN | " ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع صناديق منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، بإعداد مقترحات ]بالتشاور مع الحكومات الوطنية - السودان[ بشأن مبادئ سليمة وممارسات جيدة في مجال السياسة الاجتماعية لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية؛ |
Para diciembre de 2008 se habían elaborado, en consulta con los gobiernos nacionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países, documentos de programas de los países en 33 países, incluidos seis de los ocho países en los que se llevan a cabo proyectos experimentales de las Naciones Unidas de la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | وبحلول شهر كانون الأول/ ديسمبر 2008، كانت وثائق البرامج القطرية قد وضعت بالتشاور مع الحكومات الوطنية والفرق القطرية للأمم المتحدة في 33 بلداً، من بينها ستة من بلدان ' ' توحيد الأداء`` الثماني التجريبية. |
De conformidad con la resolución 65/183 de la Asamblea General, este informe se presenta a la Asamblea General con el fin de exponer las conclusiones fundamentales de una evaluación final de la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio, llevada a cabo en consulta con los gobiernos nacionales y los asociados para el desarrollo, junto con recomendaciones concretas para el período posterior al Decenio. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 65/183، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة لعرض النتائج الرئيسية لتقييم نهائي لتنفيذ خطة العمل الدولية للعقد، أُجري بالتشاور مع الحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين، جنبا إلى جنب مع توصيات لفترة ما بعد العقد. |
Las evaluaciones institucionales de ONU-Mujeres son evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación con el apoyo de evaluadores externos y se realizan en consulta con los gobiernos nacionales y otros interesados para asegurar la validez de las pruebas y un mayor sentido de identificación con los resultados en materia de desarrollo. | UN | 15 - التقييمات المؤسسية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي تقييمات مستقلة يجريها مكتب التقييم المستقل، بدعم من مقيِّمين خارجيين. وهي تتم بالتشاور مع الحكومات الوطنية والجهات المعنية الأخرى لكفالة سلامة الأدلة وتعزيز ملكية النتائج الإنمائية. |