ويكيبيديا

    "بالتشاور مع المجموعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en consulta con los grupos
        
    • en consulta con grupos
        
    • consultar con los grupos
        
    • en consultas con los grupos
        
    • tras consultar a los grupos
        
    • en consulta con otros grupos
        
    La Mesa debería efectuar todos esos nombramientos en consulta con los grupos regionales y no simplemente con los demás miembros de la Mesa. UN وينبغي أن تتم جميع هذه التعيينات من قبل المكتب بالتشاور مع المجموعات الإقليمية وليس مع سائر أعضاء المكتب فحسب.
    No obstante, es preciso hacer una evaluación a fondo de su utilidad que comprenda, si conviene, la elaboración de modalidades claras para el debate especial, antes de adoptar una decisión definitiva en consulta con los grupos regionales. UN هناك اتجاه إلى عدم مواصلة المناقشة الخاصة، إلا أن هناك حاجة إلى تقييم دقيق للمناقشة الخاصة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية قبل اتخاذ قرار نهائي.
    Sin embargo, parece que los miembros aceptarían de buen grado que se programaran consultas oficiosas en la parte en curso de la continuación del período de sesiones y la Mesa tratará la cuestión en consulta con los grupos regionales. UN ومع ذلك، يبدو أن الأعضاء قد يرحبون بتحديد موعد لإجراء مشاورات غير رسمية خلال الجزء الحالي، وأن مكتب اللجنة سيتناول هذه المسألة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    10. En el párrafo 5 de la decisión 16/COP.9 se pidió a la secretaría que organizara una evaluación a fondo de la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD, en consulta con los grupos regionales. UN 10- وفي الفقرة 5 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    El representante de la Federación de Rusia declaró que su delegación preferiría mantener el actual sistema de nombrar a los miembros del Comité en consulta con los grupos regionales, teniendo en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN ٣٤ - وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن وفده يفضل اﻹبقاء على النظام القائم الذي تم بموجبه تعيين أعضاء هذه اللجنة بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    La Secretaría se proponía examinar las disposiciones relativas a la asistencia a los países menos adelantados, en consulta con los grupos regionales interesados y a la luz de la experiencia adquirida durante el cuarto período de sesiones. UN وأفاد بأن اﻷمانة تنوي استعراض اﻷحكام المتعلقة بمساعدة أقل البلدان نموا ، بالتشاور مع المجموعات الاقليمية المعنية وعلى ضوء التجربة المكتسبة في الدورة الرابعة .
    De conformidad con el artículo 65 de la Carta, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1999/4, en la cual creo el Grupo Asesor Especial sobre Haití, cuyos integrantes serían designados en consulta con los grupos regionales y el Gobierno de Haití. UN وتمشيا مع المادة ٦٥ من الميثاق، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ١٩٩٩/٤ الذي أنشأ به فريقا استشاريا مخصصا بشأن هايتي يتم تكوينه بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية وحكومة هايتي.
    11) Para ser seleccionados, los expertos deberán figurar en la lista de expertos independientes; serán seleccionados por la Mesa del CCT por una sola vez, en consulta con los grupos regionales y la secretaría. UN 11- لكي يتم اختيار الخبراء، ينبغي أن تكون أسماؤهم مدرجة في قائمة الخبراء المستقلين؛ ويقوم مكتب اللجنة باختيارهم لمرة واحدة، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية والأمانة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte reconsidere los criterios en que se basa la distinción entre las minorías nacionales y las lingüísticas, en consulta con los grupos interesados, y garantice que las personas que pertenecen a esas comunidades gocen de los mismos derechos, especialmente en la esfera cultural. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المعايير التي يقوم عليها الفصل بين الأقليات الوطنية وبين الأقليات اللغوية، بالتشاور مع المجموعات المعنية، وأن تضمن للأشخاص المنتمين إلى هذه المجتمعات التمتع بنفس الحقوق، لا سيما في الميدان الثقافي.
    Tengo el honor de comunicarle que, en consulta con los grupos regionales interesados, he designado a los siguientes países miembros del Comité: Andorra, Argentina, Egipto, Federación de Rusia, Francia, India, Italia, Jamaica, Nepal, Pakistán, Perú, Rumania y Ucrania. UN ويشرفني أن أحيطكم علما بأنني قمت، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية المعنية، بتعيين البلدان التالية أعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أندورا، أوكرانيا، إيطاليا، باكستان، بيرو، جامايكا، رومانيا، فرنسا، مصر، نيبال، الهند.
    Además, la Presidencia del Grupo de Trabajo, en consulta con los grupos regionales, invitará a cinco expertos de distintas procedencias con experiencia práctica del ejercicio del derecho al desarrollo a que formen parte del equipo especial para contribuir a su labor. UN وفضلاً عن هذا يدعو رئيس الفريق العامل، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، خمسة خبراء للعمل في فرقة العمل، من خلفيات متنوعة ومن ذوي الخبرة العملية فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية استكمالاً للعمل في فرقة العمل والإسهام فيه.
    También afirma que se tendrán en cuenta plenamente las opiniones del Comité de Información cuando elabore nuevos planes para hacer extensivo el concepto regional a los países en desarrollo, en consulta con los grupos regionales y los Estados Miembros interesados. UN وتؤكد الإدارة أيضا أن آراء لجنة الإعلام ستؤخذ بكاملها في الاعتبار، أثناء إعداد الإدارة للمزيد من الخطط الرامية إلى توسيع نطاق المفهوم الإقليمي في البلدان النامية، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع كل دولة من الدول الأعضاء المعنية.
    14. El criterio general de los participantes era que la decisión sobre los nombramientos debería seguir en manos del Presidente de la Comisión, en consulta con los grupos regionales y la Alta Comisionada. UN 14- ساد رأي عام لدى المشاركين بوجوب استمرار تولي رئيس اللجنة مهمة البت في التعيينات بالتشاور مع المجموعات الإقليمية والمفوضة السامية.
    7. Decide que los resultados de esta evaluación se presenten en forma de un resumen del Presidente de la Comisión preparado en consulta con los grupos regionales, por intermedio de los miembros de la Mesa; UN 7 - يقرر أن تتخذ نتيجة هذا التقييم شكل موجز تقدمه رئيسة اللجنة، ويُعد بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، من خلال أعضاء المكتب؛
    7. Decide que los resultados de esta evaluación se presenten en un resumen del Presidente de la Comisión preparado en consulta con los grupos regionales, por intermedio de los miembros de la Mesa; UN 7 - يقرر أن تتخذ نتيجة هذا التقييم شكل موجز تقدمه رئيسة اللجنة، ويُعد بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، من خلال أعضاء المكتب؛
    El Comité exhorta al Estado Parte a que elabore, en consulta con los grupos de mujeres, un plan coordinado e integral para combatir todas las formas de violencia contra la mujer, desde la perspectiva del ciclo vital. UN 158 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضع خطة منسقة وشاملة، بالتشاور مع المجموعات النسائية، من أجل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة مع اتباع نهج يغطي مراحل حياتها كافة.
    7. Decide que los resultados de esta evaluación se presenten en un resumen del Presidente de la Comisión preparado en consulta con los grupos regionales, por intermedio de los miembros de la Mesa; UN 7 - يقرر أن تتخذ نتيجة هذا التقييم شكل موجز تقدمه رئيسة اللجنة، ويعد بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، عن طريق أعضاء المكتب؛
    El Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales decidirá, en consulta con los grupos regionales, la duración de los períodos de sesiones segundo y tercero del Grupo de Expertos Gubernamentales. " UN يقرر رئيس فريق الخبراء الحكوميين، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، مدة الدورتين الثانية والثالثة للفريق " .
    El Comité alienta al Estado parte a que reforme las leyes pertinentes actualmente en vigor, en consulta con grupos de mujeres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف علي إصلاح القوانين القائمة ذات الصلة بالتشاور مع المجموعات النسائية.
    A este respecto, antes de tomar decisiones o acciones importantes, el Consejo está moralmente obligado a consultar con los grupos regionales, con los países que contribuyen con tropas y con todos los Miembros. UN إن المجلس في هذا الصدد ملزم بأن يقوم، قبل اتخاذ القرارات أو اﻹجراءات الرئيسية، بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية والبلدان المساهمة بقوات ومع مجموع اﻷعضاء.
    d) Las tres mesas redondas estarán copresididas por un representante del Norte y uno del Sur, que serán nombrados por el Presidente de la Asamblea General, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, en consultas con los grupos regionales; UN " (د) يتشارك في رئاسة كلٍ من اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة ممثل عن الشمال وآخر عن الجنوب يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي؛
    a) La Mesa, tras consultar a los grupos regionales, acreditara, en nombre del Comité Preparatorio, a las organizaciones no gubernamentales entre los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio; UN (أ) أن ينوب المكتب عن اللجنة التحضيرية في القيام، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية في الفترة بين دورتي اللجنة التحضيرية؛
    Por consiguiente, creo que debemos dar al Grupo de los 21 tiempo para que fije su posición y para que, es de esperar, una vez fijada esa decisión del Grupo pueda llegar, en consulta con otros grupos y probablemente bajo la dirección de usted, a una decisión conjunta. UN وبالتالي فإنني أعتقد أننا ندين لمجموعة اﻟ ١٢ بإتاحة الوقت لها للتوصل الى رأي للمجموعة، ونأمل، برأي المجموعة هذا، التوصل الى قرار مشترك بالتشاور مع المجموعات اﻷخرى وربما في ظل قيادتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد