ويكيبيديا

    "بالتشاور مع جميع أصحاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en consulta con todos los
        
    • en consulta con todas las partes
        
    Se debe realizar una evaluación integrada de necesidades, incluida la identificación de prioridades, en consulta con todos los interesados. UN كما ينبغي إجراء تقييم متكامل للاحتياجات، بما في ذلك تحديد الأولويات، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    El Secretario General informará anualmente al Consejo Económico y Social de la labor del grupo de tareas, y examinará su funcionamiento y composición, en consulta con todos los interesados, antes de que finalice su mandato inicial. UN ويقوم الأمين العام، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، باستعراض طريقة عمل وتكوين فرقة العمل هذه قبل انتهاء ولايتها الأساسية.
    A este respecto, numerosos oradores opinaron que las Naciones Unidas, en consulta con todos los interesados, serían un foro legítimo para abordar ese problema, por lo que se sugirió que la Organización desempeñara un papel más activo para facilitar el examen de posibles modalidades de reestructuración de la deuda soberana. UN وفي هذا الصدد، رأى كثير من المتكلمين، أن الأمم المتحدة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، يمكن أن تكون منبرا شرعيا لمعالجة هذه القضية، ومن ثم، اقتُرح أن تنهض الأمم المتحدة بدور أنشط في تيسير النظر في سبل إعادة هيكلة الديون السيادية.
    El examen y la elaboración de los requisitos técnicos, en consulta con todas las partes interesadas, ha llevado más tiempo del previsto. UN تطلب استعراض الشروط التقنية ووضعها بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة مزيدا من الوقت
    Este plan de acción en apoyo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza podría ser elaborado por un grupo interinstitucional, en consulta con todas las partes interesadas, y presentado a la Asamblea General. UN ويمكن أن يضع هذه الخطة لدعم العقد الثاني فريق مشترك بين الوكالات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ويقدمها إلى الجمعية العامة.
    Armenia ha explicado que el Gobierno elaboró el plan en consulta con todos los interesados directos pertinentes y que éstos habían asegurado al Gobierno su apoyo al plan y su compromiso de aplicarlo. UN وقد أوضحت أرمينيا أن الحكومة قامت بوضع الخطة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة، وأن هؤلاء قد أكدوا للحكومة دعمهم للخطة والتزامهم بتنفيذها.
    Armenia ha explicado que el Gobierno elaboró el plan en consulta con todos los interesados directos pertinentes y que éstos habían asegurado al Gobierno su apoyo al plan y su compromiso de aplicarlo. UN وقد أوضحت أرمينيا أن الحكومة قامت بوضع الخطة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة، وأن هؤلاء قد أكدوا للحكومة دعمهم للخطة والتزامهم بتنفيذها.
    Deben también determinarse y evaluarse otras cuestiones pertinentes, como las cuestiones ambientales, sociales e institucionales y sus consecuencias para el plan de ordenación, en consulta con todos los interesados. UN وينبغي تحديد وتقييم المسائل ذات الصلة، مثل المسائل البيئية والاجتماعية والمؤسسية وتأثيراتها فيما يتعلق بخطة الإدارة، وذلك بالتشاور مع جميع أصحاب المصالح المهتمين بالأمر.
    Posteriormente, el Gobierno, en consulta con todos los interesados pertinentes del país, elaboró un primer proyecto de la EICP para su examen con la Comisión en junio de 2007. UN وبعد ذلك، وضعت الحكومة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلد، مشروعا أول للاستراتيجية لمناقشته مع لجنة بناء السلام في حزيران/يونيه 2007.
    Posteriormente, el Gobierno, en consulta con todos los interesados pertinentes del país, elaboró un primer proyecto de la EICP para su examen con la Comisión en junio de 2007. UN وبعد ذلك، وضعت الحكومة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلد، مشروعا أول للاستراتيجية لمناقشته مع لجنة بناء السلام في حزيران/يونيه 2007.
    El espacio total necesario, incluido el de oficinas, alojamiento, trabajo, talleres y almacenes, se ha determinado en consulta con todos los interesados. UN 116 - وتم تحديد إجمالي احتياجات المساحة، بما في ذلك المكاتب وأماكن الإقامة وأماكن العمل والورشات والمخازن، بالتشاور مع جميع أصحاب الشأن.
    Tal como se ha procedido con respecto a la administración de justicia, en el ámbito de la gestión y el desarrollo de los recursos humanos se necesita que un grupo independiente de expertos en recursos humanos realice una revisión radical, en consulta con todos los interesados, para formular propuestas audaces que estén en consonancia con el nuevo sistema de administración de justicia. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى إقامة العدل، فإن إدارة وتطوير الموارد البشرية تستلزم إنشاء فريق مستقل من الخبراء في مجال الموارد البشرية لإجراء إصلاح استعراض شامل ودقيق، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة قصد طرح مقترحات جريئة تتواءم مع النظام الجديد لإقامة العدل.
    Se espera que esas conversaciones temáticas sirvan de base a la elaboración, por el Gobierno de Guinea-Bissau en consulta con todos los interesados pertinentes, del marco estratégico para la consolidación de la paz en el país, cuya finalización y aprobación está prevista para finales de julio de 2008. UN ومن المتوخى أن تفيد هذه المناقشات المواضيعية في قيام حكومة غينيا - بيساو، بالتشاور مع جميع أصحاب الشأن ذوي الصلة، بصياغة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في البلد، الذي يُتوقع أن يوضع في صيغته النهائية وأن يُعتمد في أواخر تموز/يوليه 2008.
    Pedimos al Consejo Económico y Social que examine esta cuestión durante su reunión de primavera y en su período de sesiones sustantivo de 2009, en consulta con todos los interesados pertinentes, con miras a hacer recomendaciones adecuadas y oportunas para que la Asamblea General adopte decisiones lo más pronto posible en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ونطلب إلى أن ينظر في هذه المسألة في اجتماعه في الربيع وفي دورته الموضوعية لعام 2009، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بغية تقديم توصيات ملائمة وفي وقتها لاتخاذ الجمعية العامة إجراء نهائيا في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الرابعة والستين.
    Pedimos al Consejo Económico y Social que examine esta cuestión durante su reunión de primavera y en su período de sesiones sustantivo de 2009, en consulta con todos los interesados pertinentes, con miras a hacer recomendaciones adecuadas y oportunas para que la Asamblea General adopte decisiones lo más pronto posible en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ونطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في هذه المسألة في اجتماعه في الربيع وفي دورته الموضوعية لعام 2009، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بغية تقديم توصيات ملائمة وفي وقتها لاتخاذ الجمعية العامة إجراء نهائيا في أقرب وقت ممكن في دورتها الرابعة والستين.
    Facultar a las autoridades locales para organizar la planificación y prestación de servicios en consulta con todos los interesados directos pertinentes; UN (ﻫ) تمكّن السلطات المحلية من تنظيم وتخطيط الخدمات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    La Secretaría encargó a una empresa consultora independiente, Dalberg-Global Development Advisors, que preparase un proyecto de plan de actividades, en consulta con todos los interesados directos que se ocupan de la producción y uso de DDT y el desarrollo de alternativas. UN 14 - كلفت الأمانة وكالة استشارية مستقلة، Dalberg-Global Development Advisors، بإعداد مشروع لخطة عمل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بإنتاج مادة الـ دي.
    También con el respaldo del CCPA, se hará una evaluación amplia de la política de movilidad en consulta con todas las partes interesadas, incluidos el personal, la administración y los Estados Miembros. UN كما أقرت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إجراء استعراض شامل لسياسة التنقل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم، الموظفون والمديرون والدول الأعضاء.
    Un proyecto de ley sobre la protección infantil, redactado en consulta con todas las partes interesadas, incluida la sociedad civil, se presentará en breve al Parlamento y, por conducto de un plan de protección social, se prestará ayuda a los niños con discapacidad. UN ووضع مشروع قانون لحماية الأطفال جرت صياغته بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، ومن بينهم المجتمع المدني، وسوف يقدم عما قريب إلى البرلمان، بينما يوفر مخطط آخر المساعدة للأطفال المعاقين.
    En consecuencia, la OSCE comenzó la labor de preparación, en consulta con todas las partes interesadas, sobre las modalidades para llevar a cabo esas elecciones en el norte de Kosovo. UN ووفقا لذلك، بدأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الأعمال التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة بخصوص طرائق إجراء تلك الانتخابات في شمال كوسوفو.
    Se están preparando modificaciones de los capítulos X y XI de las series 100, 200 y 300 del Reglamento del Personal en consulta con todas las partes interesadas. UN 81 - والعمل جار لإعداد تنقيحات الفصلين العاشر والحادي عشر من المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد