6. Se alienta a otras Partes a que faciliten, a título voluntario, conocimientos, experiencia y técnicas relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes en desarrollo afectados. | UN | ٦- تشجع اﻷطراف اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة. |
Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y " equiparando " los recursos necesarios con los recursos disponibles. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم الآلية العالمية بوضع قاعدة بيانات وجمع وإدارة البيانات المتعلقة بالتصحر و " المطابقة " بين الاحتياجات من الموارد والموارد المتاحة. |
6. Se alienta a otros países Partes a que faciliten, a título voluntario, conocimientos, experiencia y técnicas relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes en desarrollo afectados. | UN | ٦ - تشجيع اﻷطراف من البلدان اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة. |
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. | UN | ٢ - يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة. |
Ecosistemas frágiles afectados por la desertificación o la sequía | UN | النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف |
Además, tales mecanismos se ocuparán eficazmente de los problemas transfronterizos relacionados con la desertificación y la sequía y prestarán apoyo para la ejecución concertada de los programas de acción nacionales. | UN | ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية. |
6. Se alienta a otros países Partes a que faciliten, a título voluntario, conocimientos, experiencia y técnicas relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes en desarrollo afectados. | UN | ٦- تشجع اﻷطراف من البلدان اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة. |
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة. |
Además, tales mecanismos se ocuparán eficazmente de los problemas transfronterizos relacionados con la desertificación y la sequía y prestarán apoyo para la ejecución concertada de los programas de acción nacionales. | UN | ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية. |
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة. |
Además, tales mecanismos se ocuparán eficazmente de los problemas transfronterizos relacionados con la desertificación y la sequía y prestarán apoyo para la ejecución concertada de los programas de acción nacionales. | UN | ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية. |
Conscientes de la importante función que desempeñan tanto las mujeres como los hombres en los países afectados por la desertificación y/o la sequía, las Partes han procurado asegurar su plena participación en todos los niveles. | UN | وسلمت الأطراف بأهمية الدور الذي تؤديه المرأة والرجل في البلدان المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف عن طريق ضمان مشاركتها الكاملة على جميع المستويات. |
Destacando el importante papel desempeñado por la mujer en las regiones afectadas por la desertificación o la sequía, en particular en las zonas rurales de los países en desarrollo, y la importancia de garantizar a todos los niveles la plena participación de hombres y mujeres en los programas de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في المناطق المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، ولا سيما في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وأهمية ضمان المشاركة الكاملة للرجال والنساء على السواء وعلى جميع الصعد في البرامج الرامية الى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، |
Destacando la importante función que desempeñan las mujeres en las regiones afectadas por la desertificación y la sequía, sobre todo en las zonas rurales de los países en desarrollo, y la importancia de garantizar a todos los niveles la plena participación de hombres y mujeres en los programas destinados a luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في المناطق المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، ولا سيما في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وأهمية ضمان المشاركة الكاملة للرجال والنساء على السواء في البرامج الرامية الى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، |
Destacando el importante papel desempeñado por la mujer en las regiones afectadas por la desertificación o la sequía, en particular en las zonas rurales de los países en desarrollo, y la importancia de garantizar a todos los niveles la plena participación de hombres y mujeres en los programas de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في المناطق المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، ولا سيما في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وأهمية ضمان المشاركة الكاملة للرجال والنساء على السواء على كل المستويات في برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، |
Destacando el importante papel desempeñado por la mujer en las regiones afectadas por la desertificación o la sequía, en particular en las zonas rurales de los países en desarrollo, y la importancia de garantizar a todos los niveles la plena participación de hombres y mujeres en los programas de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في اﻷقاليم المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، ولا سيما في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وأهمية ضمان المشاركة الكاملة للرجال والنساء على السواء على كل المستويات في برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، |
Sin embargo, al mismo tiempo, en la Convención (párrafo 6 del artículo 20) se alienta también a otras Partes a que faciliten, a título voluntario, conocimientos, experiencia y técnicas relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países en desarrollo afectados. | UN | غير أن الاتفاقية تشجع في نفس الوقت )المادة ٢٠-٦( اﻷطراف اﻷخرى على أن تقدم، على أساس تطوعي، المعارف، والدراية، والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية لهذه البلدان النامية المتأثرة. |
En el párrafo 20 del preámbulo de la Convención de Lucha contra la Desertificación se subraya el importante papel desempeñado por la mujer en las regiones afectadas por la desertificación y la sequía ... y la importancia de garantizar a todos los niveles la plena participación de hombres y mujeres en los programas de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía. | UN | ١٠٣ - وفي اتفاقية التصحر، تشدد الفقرة ٢٠ من الديباجة على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في اﻷقاليم المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، ولا سيما أهمية ضمان المشاركة الكاملة للرجال والنساء على السواء على كل المستويات في برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
[Ecosistemas frágiles afectados por la desertificación o la sequía] | UN | ]النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف[ |
de Estados Partes afectados por la desertificación o la sequía en los períodos de sesiones de la Conferencia | UN | بالتصحر و/أو الجفاف في دورات مؤتمـر الأطـراف وهيئاته الفرعية 54-57 21 |