3. El Comité acoge con satisfacción la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | 3- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Dicha declaración no sólo es plenamente conforme con el derecho internacional, sino que también refleja la situación actual con respecto a la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo. | UN | وأضافت أنها لا تتفق بالكامل مع القانون الدولي فحسب، وإنما تعكس أيضا الحالة الفعلية فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني. |
3. El Comité acoge con satisfacción la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | (3) ترحب اللجنة مع الارتياح بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Sin embargo, en este momento, no está en condiciones de aceptar la recomendación de abolir la pena de muerte ni ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | لكن، لا يسعها في الوقت الحاضر أن تقبل التوصية بإلغاء عقوبة الإعدام ولا بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La República de Tayikistán acepta la recomendación de que ratifique el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
1. En 2007 el Comité de Derechos Humanos recomendó a Granada que ratificara el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR-OP 2). | UN | 1- في عام 2007، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان غرينادا بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(8). |
125.5 Confirmar su decisión de abolir la pena de muerte en el marco internacional ratificando el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte (Suiza); | UN | 125-5- أن تؤكد قرارها الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام في الإطار الدولي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (سويسرا)؛ |
263. En cuanto a la recomendación 1, sobre la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Kirguistán ya se había adherido a ese Protocolo en marzo de 2010. | UN | 263- أما بصدد التوصية 1 المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص الملحق بالحقوق المدنية والسياسية، فإن قيرغيزستان قد انضمت بالفعل إلى البروتوكول في آذار/مارس 2010. |
Acogió con satisfacción la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | ورحبت بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Tomó nota de que su recomendación sobre la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no contaba con el apoyo del Lesotho e hizo votos por que se reconsiderase esa postura en el futuro. | UN | ولاحظت المملكة المتحدة أن توصيتها بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا تحظى بتأييد ليسوتو لكنها أعربت عن أملها في أن تتمكن ليسوتو من إعادة النظر في هذه النقطة مستقبلاً. |
401. Letonia había aceptado la recomendación sobre la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos para abolir la pena de muerte en tiempo de guerra. | UN | 401- وقبلت لاتفيا التوصية بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لإلغاء عقوبة الإعدام في زمن الحرب. |
En particular, acogió con satisfacción la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte, y las reformas legislativas e institucionales emprendidas con objeto de modernizar el marco necesario para que los ciudadanos pudieran ejercer plenamente sus derechos humanos. | UN | ورحبت على وجه الخصوص بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام وبالإصلاحات التشريعية والمؤسسية المضطلع بها لتحديث الإطار اللازم لتمكين المواطنين من التمتع الكامل بحقوقهم الإنسانية. |
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús recomienda la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويوصي المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(). |
1. En la comunicación conjunta Nº 1 (JS1) se recomendó la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | 1- أوصت الورقة المشتركة 1 بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2). |
43. El Comité contra la Tortura también se congratuló de la abolición de la pena de muerte y de la moratoria de las ejecuciones en algunos países y recomendó la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 43- ورحّبت لجنة مناهضة التعذيب بدورها بإلغاء عقوبة الإعدام وبالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في بعض البلدان، وأوصت بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
b) La promulgación de la Ley Nº 358, de 17 de abril de 2013, por la que se decreta la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte; | UN | (ب) اعتماد القانون رقم 358 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2013 والمتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ |
125.4 Fortalecer su determinación en favor de la abolición de la pena de muerte mediante la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Francia); | UN | 125-4- أن تُعزز التزامها بإلغاء عقوبة الإعدام بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (فرنسا)؛ |
6) El Comité acoge con beneplácito el compromiso del Estado Parte de ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | (6) وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
420. Amnistía Internacional acogió con satisfacción el apoyo de Mongolia a las recomendaciones de ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y exhortó a la pronta aplicación de esas recomendaciones. | UN | 420- ورحّبت منظمة العفو الدولية بتأييد منغوليا للتوصيات بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وحثت على تنفيذ هذه التوصيات في وقت مبكر. |
El Estado parte debería velar por que en el debate público sobre la pena de muerte se expongan de forma completa todos los aspectos de la cuestión, especialmente la importancia de avanzar en el disfrute del derecho a la vida y la conveniencia de que en su momento se ratifique el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء مناقشات عامة بشأن عقوبـة الإعدام مع تقديم عرض تام لجميع جوانب هذه المسألة، ولا سيما أهمية إحراز تقدم فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الحياة واستصواب احتمال قيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
1. En la comunicación conjunta 3 (JS3), Human Rights Watch (HRW) recomendó que Uganda ratificara el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1- أوصت الورقة المشتركة 3 ومنظمة رصد حقوق الإنسان أوغندا بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2). |
124.5 Confirmar su decisión de abolir la pena de muerte en el marco internacional ratificando el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte (Suiza) | UN | 124-5 أن تؤكد قرارها القاضي بإلغاء عقوبة الإعدام في الإطار الدولي، بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (سويسرا) |