ويكيبيديا

    "بالتعاون القائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cooperación que se ha establecido
        
    • la cooperación establecida
        
    • la colaboración
        
    • la cooperación existente
        
    • cooperación en
        
    • de la cooperación
        
    • la cooperación que existe
        
    • la cooperación que se ha entablado
        
    • cooperación que se había establecido
        
    • de la actual cooperación
        
    • por la cooperación
        
    Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم،
    11. Celebra la cooperación que se ha establecido entre el Relator Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, así como expertos médicos y forenses, y alienta al Relator Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN ١١- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين والشرعيين، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    A ese respecto, celebramos la cooperación establecida - en primera instancia, sobre la base del Acuerdo de 1987 - con la Comunidad Europea, en especial la elaboración de proyectos conjuntos, y particularmente en provecho de los países de Europa central y oriental. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتعاون القائم ـ في المقام اﻷول، على أساس اتفاق عام ١٩٨٧ ـ مع الجماعة اﻷوروبية، لا سيما وضع مشاريع مشتركة، لصالح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية على وجه الخصوص.
    A este respecto, se felicita de la colaboración entre el Jefe de Estado y el Primer Ministro. UN وفي هذا الصدد، يرحب بالتعاون القائم بين رئيس الدولة ورئيس الوزراء.
    64. Toma nota de la cooperación existente entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular en la esfera del mantenimiento de la paz; UN ٦٤ - تحيط علما بالتعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، ولا سيما في مجال حفظ السلم؛
    9. Acoge con beneplácito la cooperación establecida entre el Grupo de Trabajo y el Comité en el marco de sus respectivos mandatos, y alienta a que prosiga esa cooperación en el futuro; UN 9 - ترحب بالتعاون القائم بين الفريق العامل واللجنة، كل في إطار ولايته، وتشجع على مواصلة هذا التعاون مستقبلا؛
    7. Celebra la cooperación que se ha establecido entre el Relator Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, así como expertos médicos y forenses, y alienta al Relator Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN ٧- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    9. Celebra la cooperación que se ha establecido entre el Relator Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, y también con expertos médicos y forenses, y alienta al Relator Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN ٩- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    10. Celebra la cooperación que se ha establecido entre el Relator Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos y alienta al Relator Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN ٠١- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات وإجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    14. Acoge con beneplácito la cooperación que se ha establecido entre la Relatora Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos y alienta a la Relatora Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN 14- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    8. Acoge favorablemente la cooperación establecida entre el representante del Secretario General y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y les alienta a que intensifiquen esta cooperación; UN ٨- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتشجعهما على زيادة تعزيز هذا التعاون؛
    La Comisión acogió con satisfacción la cooperación establecida entre la Relatora Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas relacionados con los derechos humanos y la alentó a que continuara desplegando esfuerzos a este respecto. UN ورحبت اللجنة بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وشجعت المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Acogiendo con agrado la cooperación establecida en los planos bilateral, regional e internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal, UN وإذ يرحّب بالتعاون القائم على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي لمنع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة،
    A este respecto, se felicita de la colaboración con otras instituciones en informes trimestrales sobre las medidas que afectan a la inversión internacional. UN وترحب في هذا الصدد بالتعاون القائم مع مؤسسات أخرى في مجال إعداد تقارير فصلية عن التدابير التي تؤثر في الاستثمار الدولي.
    Acogiendo con satisfacción la colaboración entre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en el marco del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN وإذ يرحب بالتعاون القائم بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا،
    396. El Comité acoge con satisfacción la colaboración entre las instituciones estatales y las instituciones de la sociedad civil en la ejecución de proyectos relacionados con los derechos del niño. UN 396- ترحب اللجنة بالتعاون القائم بين مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ المشاريع المتصلة بحقوق الأطفال.
    64. Toma nota de la cooperación existente entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular en la esfera del mantenimiento de la paz; UN ٦٤ - تحيط علما بالتعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، ولا سيما في مجال حفظ السلم؛
    En este contexto, tomamos nota con satisfacción de la cooperación existente entre tres países, a saber, Mozambique, Sudáfrica y mi país, Etiopía, que contribuyen efectivos a la fuerza de mantenimiento de la paz de la Misión Africana en Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    9. Acoge con beneplácito la cooperación establecida entre el Grupo de Trabajo y el Comité en el marco de sus respectivos mandatos, y alienta a que prosiga esa cooperación en el futuro; UN 9 - ترحب بالتعاون القائم بين الفريق العامل واللجنة، كل في إطار ولايته، وتشجع على مواصلة هذا التعاون في المستقبل؛
    Noruega acoge calurosamente el acuerdo y se complace en tomar nota de la cooperación y disponibilidad del grupo afgano para encontrar puntos de confluencia respecto de la administración provisional. UN وتعرب النرويج عن ترحيبها الحار بهذا الاتفاق ويسرها أن تنوِّه بالتعاون القائم بين الأفرقة الأفغانية واستعدادها للتوصل إلى أرضية مشتركة تستند إليها إقامة إدارة مؤقتة.
    Numerosas delegaciones acogieron con beneplácito la cooperación que existe a nivel local sobre los temas de desarrollo entre los gobiernos y la sociedad civil. UN وهناك عدد كبير من الوفود رحبت بالتعاون القائم على المستوى المحلي بين الحكومات والمجتمع المدني بشأن قضايا التنمية.
    12. Observa con satisfacción la cooperación que se ha entablado entre el Relator Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, así como con expertos médicos y forenses, y alienta al Relator Especial a que persevere en su labor en ese sentido; UN ١٢ - ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص واﻵليات واﻹجراءات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ومع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    La Comisión acogió con beneplácito la cooperación que se había establecido entre la Relatora Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos y alentó a la Relatora Especial a que continuara desplegando esfuerzos a este respecto. UN ورحبت اللجنة بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وشجعت المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    30. La Comisión toma nota de la actual cooperación entre la UNCTAD y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes que tienen relevancia en la esfera del comercio electrónico, y recalca la importancia de acrecentar aún más esa cooperación. UN 30- تحيط اللجنة علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية المختصة التي يتصل عملها بميدان التجارة الإلكترونية، وتشدد على أهمية زيادة تعزيز هذا التعاون.
    :: Manifestar nuevamente la satisfacción de los Estados del Golfo por la cooperación constante del Estado de Kuwait con la República del Iraq para superar las consecuencias que tuvieron las prácticas inhumanas del régimen anterior en la población de estos dos países hermanos. UN :: التأكيد، مجددا، على ترحيب دول المجلس بالتعاون القائم بين دولة الكويت، وجمهورية العراق، بشأن ما تعرض له البلدان من معاناة، من جراء الممارسات اللاإنسانية التي انتهجها النظام العراقي السابق، تجاه الشعبين الشقيقين، الكويتي والعراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد