También se resaltó la necesidad de que el Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur fuera más eficaz. | UN | كما جرى التأكيد على ضرورة زيادة فاعلية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Catalizar e innovar para atender a las demandas emergentes de la Cooperación Sur-Sur | UN | التحفيز والابتكار لتلبية المطالب الناشئة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب: |
El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur aprobó las siguientes decisiones en su 18° período de sesiones: | UN | المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الثامنة عشرة |
Parece haber aumentado el empeño en promover la Cooperación Sur-Sur; el valor de esa cooperación se está poniendo de manifiesto en medidas prácticas. | UN | ويبدو أن ثمة التزاما قويا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. وتظهر قيمة هذا التعاون من خلال إجراءات عملية. |
Malasia está plenamente comprometida a la Cooperación Sur-Sur y seguirá desempeñando un papel activo en su promoción. | UN | وقال إن ماليزيا ملتزمة تماما بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وسوف تواصل القيام بدور نشط لتعزيزه. |
No obstante, la Cooperación Sur-Sur no está llamada a reemplazar a la cooperación Norte-Sur, sino más bien a completarla. | UN | ومع ذلك لا يراد بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يحل محل التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وإنما أن يستكمله. |
Los países centroamericanos apoyan también la creación de un fondo fiduciario y la organización de una conferencia sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
la Cooperación Sur-Sur no entraña prescindir del diálogo con el Norte. El mundo es, como nunca antes, interdependiente. | UN | وليس المقصود بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تجاهل الحوار مع بلدان الشمال، ذلك أن عالمنا بات أكثر ترابطا من أي وقت مضى. |
Las delegaciones del Sudán y el Uruguay también tomaron la palabra para subrayar su adhesión a la Cooperación Sur-Sur. | UN | وتحدث أيضاً وفدا أوروغواي والسودان ليؤكدا التزامهما بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Las delegaciones del Sudán y el Uruguay también tomaron la palabra para subrayar su adhesión a la Cooperación Sur-Sur. | UN | وتحدث أيضاً وفدا أوروغواي والسودان ليؤكدا التزامهما بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Señaló que en los últimos 25 años se habían planteado varias cuestiones, en particular las relativas a la financiación de la Cooperación Sur-Sur. | UN | وقال إن الخمسة والعشرين عاما الماضية قد أثارت أسئلة عديدة، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Señaló que en los últimos 25 años se habían planteado varias cuestiones, en particular las relativas a la financiación de la Cooperación Sur-Sur. | UN | وقال إن الخمسة والعشرين عاما الماضية قد أتت بأسئلة عديدة، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En la Conferencia internacional sobre la Cooperación Sur-Sur se analizaron las formas de incrementar mediante la cooperación el ritmo de implantación de pequeñas centrales hidroeléctricas en Asia, África y América Latina. | UN | وقد ناقش المؤتمر الدولي المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب سبلا لزيادة وتيرة تطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية من خلال جهود تعاونية. |
Esta situación ha mejorado en parte desde que en 2003 se planteó el problema por primera vez ante el Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | ومنذ أن أثيرت هذه المسألة لأول مرة على مستوى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب سنة 2003، طرأ بعض التحسن. |
Informe del Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Decisiones adoptadas por el Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur en su 14° período | UN | المقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Se hicieron llamamientos para que la Cooperación Sur-Sur estuviera orientada más activamente al aumento de la capacidad productiva de los países en desarrollo para facilitar su integración en la economía mundial. | UN | وكانت هناك مطالب تدعو إلى الاستعانة على نحو أنشط بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرة الإنتاجية للبلدان النامية بهدف تيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur | UN | اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur | UN | اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur | UN | اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
:: Colabora con instituciones regionales para determinar conjuntamente problemas de desarrollo que son de alcance interregional y tienen una dimensión de cooperación Sur-Sur | UN | :: يعمل مع المؤسسات الإقليمية لتحديد مشاكل التنمية ذات النطاق الأقاليمي التي لها بعد خاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Del curso práctico surgieron diversas propuestas concretas para la colaboración Sur-Sur. | UN | وأسفرت حلقة العمل عن طرح عدة مقترحات محددة تتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A nivel regional, las comisiones regionales de las Naciones Unidas pueden ser más eficaces en su función de promover la CSS. | UN | على الصعيد الإقليمي، يمكن للجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تلعب دوراً أكثر فعالية في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Está programada la creación de una dependencia especial en el PNUMA, de conformidad con sus nuevas directrices de política para la CSS; por su parte, la OIT tiene un grupo de trabajo sobre la CSS en su Departamento de Asociación y Cooperación para el Desarrollo, así como una red informal de CSS. | UN | ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Entre las reuniones relacionadas con el tema de la cooperación SurSur organizadas por las Naciones Unidas cabe mencionar las siguientes: | UN | 9 - الاجتماعات ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي عقدتها الأمم المتحدة: |