ويكيبيديا

    "بالتعاون مع جامعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con la Universidad de
        
    • en cooperación con la Universidad de
        
    • en colaboración con la Liga de
        
    • en cooperación con la Liga de
        
    • junto con la Universidad
        
    • con la colaboración de la Universidad de
        
    • conjuntamente con la
        
    Capacitación en materia de reducción de los desastres naturales en colaboración con la Universidad de Ginebra UN تدريب في مجال الحد من المخاطر الطبيعية بالتعاون مع جامعة جنيف
    Este estudio, realizado en colaboración con la Universidad de Columbia, se centraba en las estrategias de campañas de divulgación realizadas en Kenya, la India y el Perú. UN وركزت هذه الدراسة التي أجريت بالتعاون مع جامعة كولومبيا، على استراتيجيات الحملات الإعلامية في بيرو وكينيا والهند.
    2002: Promovió y creó la Maestría Ejecutiva sobre los Derechos del Niño, en colaboración con la Universidad de Friburgo y el Institut Universitaire Kurt Bösch UN 2002 استحداث وبعث شهادة الماجستير في حقوق الطفل، بالتعاون مع جامعة فريبورغ ومعهد كورت بوش الجامعي
    El programa de capacitación se organizó en cooperación con la Universidad de Borgoña, sita en Dijon (Francia) y tuvo una duración de un mes. UN ونُفِذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوغن في ديجون بفرنسا واستغرق شهراً.
    La GORS trabaja en cooperación con la Universidad de Damasco para impartir educación sobre teleobservación y SIG. UN وتعمل الهيئة بالتعاون مع جامعة دمشق في توفير التدريس في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Los preparativos regionales se llevaron a cabo en colaboración con la Liga de los Estados Árabes y otras organizaciones regionales, en particular el Comité conjunto sobre el medio ambiente y el desarrollo en la región árabe. UN وقد تم إجراء التحضيرات الإقليمية بالتعاون مع جامعة الدول العربية، والمنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    Esta cantidad fue canalizada a través del OOPS, que efectuó los pagos en cooperación con la Liga de los Estados Arabes. UN وقد وجه هذا المبلغ عن طريق اﻷونروا، التي قدمت المدفوعات بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    La formación se organizó en colaboración con la Universidad de Borgoña en Dijon (Francia), y duró dos meses. UN ونُفِّذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوني في ديجون بفرنسا واستغرق شهرين.
    Programas de postgrado sobre medicina forense organizados en colaboración con la Universidad de Coimbra UN برنامجان للدراسات العليا في مجال الطب الشرعي تم تنظيمهما بالتعاون مع جامعة كويمبرا
    También organizó un simposio sobre el papel de los jóvenes en el establecimiento y la consolidación de la paz en el Sudán, en colaboración con la Universidad de Jartum. UN ونظمت البعثة أيضاً ندوة حول دور الشباب في بناء السلام وصنع السلام في السودان، بالتعاون مع جامعة الخرطوم.
    Se celebró un simposio sobre jóvenes para la paz y el desarrollo, en colaboración con la Universidad de Yuba y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), dirigido a 250 jóvenes y estudiantes universitarios UN وعقدت بالتعاون مع جامعة جوبا واليونيسيف، ندوة عن دور الشباب في السلام والتنمية ضمَّت 250 شاباً وطالباً جامعياً
    Se ha desarrollado un modelo de la evolución de los desechos en órbita, en colaboración con la Universidad de Kyushu. UN حُدِّث نموذج تطوري للحطام المداري موضوع بالتعاون مع جامعة كيوشو.
    Actualmente, la Fundación está realizando, en colaboración con la Universidad de Belén, un estudio de campo sobre la realidad de los niños con necesidades especiales. UN وتعكف المؤسسة حاليا على وضع دراسة ميدانية عن واقع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعاون مع جامعة بيت لحم.
    El programa de capacitación se organizó en cooperación con la Universidad de Borgoña, sita en Dijon (Francia), y tuvo una duración de dos meses. UN ونُفِّذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوغن في ديجون بفرنسا واستغرق أسبوعين.
    Los cursos se organizarán en cooperación con la Universidad de la Paz y otras entidades y estarán dirigidos a los responsables de tomar decisiones y los jóvenes de la región. UN وستنظم هذه الدورات بالتعاون مع جامعة السلام وكيانات أخرى، وهي موجهة إلى صانعي القرارات والشباب في المنطقة.
    En 2000 se instituyó un programa de licenciatura en ciencias en cooperación con la Universidad de Islandia. UN وثمة برنامج للحصول على درجة الماجستير في العلوم قد تأسس في عام 2000 بالتعاون مع جامعة أيسلندا.
    Acogemos con agrado la creación de la Comisión de The Lancet sobre la gobernanza mundial en materia de salud, establecida en cooperación con la Universidad de Oslo y el Global Health Institute de Harvard. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة لانسيت المعنية بالحوكمة العالمية للصحة، بالتعاون مع جامعة أوسلو ومعهد هارفارد للصحة العالمية.
    Se prevé la realización de más reuniones en América Latina y entre los Estados Árabes, estas últimas organizadas por el Gobierno de Marruecos en colaboración con la Liga de los Estados Árabes. UN ومن المقرر أن تعقد اجتماعات أخرى في أمريكا اللاتينية وبين الدول العربية، استضافت الاجتماع الأخير حكومة المغرب بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    Para facilitar la acción regional, la CESPAO, en colaboración con la Liga de los Estados Arabes, creó en abril de 1993 un comité conjunto interinstitucional sobre el medio ambiente y el desarrollo en la región árabe. UN ولتبسيط العمل الاقليمي، أنشأت في نيسان/ابريل ١٩٩١، بالتعاون مع جامعة الدول العربية، لجنة مشتركة جامعة لعدة وكالات ومعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    22. en cooperación con la Liga de los Estados Arabes, el Departamento ha ejecutado proyectos en las esferas de la salud, la administración y la investigación económica. UN ٢٢ - قامت الادارة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية، بتنفيذ مشاريع في ميادين الصحة والادارة والبحوث الاقتصادية.
    A esos efectos, proyecta enviar, en cooperación con la Liga de los Estados Árabes y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), una misión de evaluación a la región. UN وتحقيقا لذلك، فقد يعمد المكتب إلى إيفاد بعثة تقييم إلى المنطقة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Como resultado de esa conferencia en la Internet se dictó, junto con la Universidad de Yale, un cursillo de intercambio internacional de prácticas óptimas. UN وكنتيجة للمؤتمر المنفذ عن طريق شبكة اﻹنترنت عقدت حلقة عمل دولية لتبادل أفضل الممارسات بالتعاون مع جامعة ييل.
    En septiembre de 2004 se inició la ejecución de un proyecto en esta esfera con la colaboración de la Universidad de Harvard. UN وقد بدأ تنفيذ أحد المشاريع في هذا الميدان في أيلول/سبتمبر 2004 بالتعاون مع جامعة هارفارد.
    Las pruebas se realizarán conjuntamente con la Universidad Johns Hopkins en los Estados Unidos y en otros lugares que se han elegido. UN وسيتم إجراء التجارب بالتعاون مع جامعة جون هوبكنز في الولايات المتحدة ومواقع أخرى مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد