ويكيبيديا

    "بالتعاون مع مجلس أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cooperación con el Consejo de Europa
        
    • en colaboración con el Consejo de Europa
        
    • que coopere con el Consejo de Europa
        
    • que colabore con el Consejo de Europa
        
    • junto con el Consejo de Europa
        
    Tomó nota también del programa establecido en cooperación con el Consejo de Europa para mejorar la situación de los reclusos en el país. UN وأحاط علماً أيضاً بالبرنامج المنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا لتحسين وضع السجناء في البلاد.
    El Centro contribuirá a ello mediante proyectos y actividades emprendidos en cooperación con el Consejo de Europa. UN ويقدم المركز إسهاماته من خلال المشاريع والأنشطة ذات الصلة والتي تنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    Asimismo, los Ministros pidieron a la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos que, cuando sea posible, en cooperación con el Consejo de Europa, identifique proyectos específicos para desarrollar las bases jurídicas y democráticas de la República de Georgia. UN وطلب الوزراء كذلك الى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان أن يحدد، بالتعاون مع مجلس أوروبا كلما أمكن ذلك، مشاريع معينة لوضع اﻷسس القانونية والديمقراطية لجمهورية جورجيا.
    Los jueces y los fiscales reciben cursos de derechos humanos en colaboración con el Consejo de Europa y otras organizaciones internacionales. UN ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى.
    Los jueces y los fiscales reciben cursos de derechos humanos en colaboración con el Consejo de Europa y otras organizaciones internacionales. UN ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى.
    82. El Comité recomienda al Estado parte que coopere con el Consejo de Europa para la aplicación de la Convención y de otros instrumentos relativos a los derechos humanos, tanto en el Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa. UN 82- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية وأي صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي بقية الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    72. El Comité recomienda al Estado parte que colabore con el Consejo de Europa en la aplicación de la Convención y de todos los demás instrumentos de derechos humanos, tanto dentro del Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa. UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية وأي صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي بقية الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    De conformidad con la Convención de 1988, Polonia se propone introducir sanciones por la posesión de drogas ilícitas y ha organizado un seminario sobre la cuestión en cooperación con el Consejo de Europa. UN وعملا باتفاقية عام ١٩٨٨، تعتزم بولندا فرض عقوبات على حيازة المخدرات بطريقة غير مشروعة، وقد قامت بعقد حلقة دراسية بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    Ha avanzado bastante la capacitación preliminar para miembros del CPK, coordinada para la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en cooperación con el Consejo de Europa y organizaciones no gubernamentales. UN 91 - وقد أُحرز الآن تقدم كبير في التدريب التمهيدي الذي يجري لأعضاء الفرقة، وتنسقه المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع مجلس أوروبا والمنظمات غير الحكومية.
    5. Recomienda que se organice un seminario sobre los romaníes, en cooperación con el Consejo de Europa, al que sean invitados también representantes romaníes de países no europeos; UN 5- يوصي بتنظيم حلقة دراسية بشأن الغجر بالتعاون مع مجلس أوروبا يُدعى إليها أيضاً ممثلون للغجر من بلدان غير أوروبية؛
    en cooperación con el Consejo de Europa, se facilitó una reunión entre el Ministro de Educación y Deportes de Serbia y el Ministro de Educación, Ciencia y Tecnología de Kosovo. UN تيسير عقد اجتماع بين وزير التعليم والرياضة في صربيا ووزير التعليم والعلم والتكنولوجيا في كوسوفو، بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    Fue organizada por la Comisión Económica para Europa (CEPE), en cooperación con el Consejo de Europa y el FNUAP " Informe de la Conferencia Europea de Población, Ginebra, 23 a 26 de marzo de 1993 " (E/CONF.84/PC/15). UN ونظمت المؤتمر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون مع مجلس أوروبا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان)٣(.
    Por ejemplo, el seminario sobre las minorías fue precedido por una serie de acontecimientos nacionales, seminarios y conferencias organizados en cooperación con el Consejo de Europa y el Alto Comisionado de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), o bajo sus auspicios. UN أما الحلقة الدراسية المتعلقة باﻷقليات فقد سبقها تنظيم سلسلة من الاجتماعات الوطنية والحلقات الدراسية والمؤتمرات بالتعاون مع مجلس أوروبا والمفوض السامي لمؤتمر اﻷمـن والتعـاون في أوروبا أو تحت رعاية هاتين الجهتين.
    En 1998, la UNESCO realizó dos misiones en Rumania, en cooperación con el Consejo de Europa, para examinar la situación en materia de producción y distribución bibliográficas y formular una nueva política nacional relativa a los libros y la lectura. UN 95 - وفي عام 1998 أوفدت اليونسكو بالتعاون مع مجلس أوروبا بعثتين إلى رومانيا لاستعراض حالة طباعة وتوزيع الكتب ووضع سياسة وطنية جديدة تتعلق بالكتاب والقراءة.
    1995 Seminario sobre " Derechos humanos - legislación y posibles estructuras nacionales en materia de igualdad " (en cooperación con el Consejo de Europa); UN 1995 حلقة دراسية بعنوان " حقوق الإنسان - التشريع المتعلق بالمساواة والأجهزة الوطنية الممكنة " (بالتعاون مع مجلس أوروبا)
    El Club de Prensa de Ereván, en colaboración con el Consejo de Europa, elaboró y adoptó un código de conducta para el periodista. UN ووضع نادي الصحافة بالتعاون مع مجلس أوروبا مدونة سلوك للصحفيين وتم اعتمادها.
    Los jueces y los fiscales reciben cursos de derechos humanos, impartidos en colaboración con el Consejo de Europa y otras organizaciones internacionales. UN ويتلقى القضاة ووكلاء النيابة دورات في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا وغيره من المنظمات الدولية.
    El ACNUR está celebrando conversaciones con las autoridades checas sobre esa cuestión, así como sobre las leyes de ciudadanía y nacionalidad, en este último caso en colaboración con el Consejo de Europa y otras organizaciones internacionales. UN وتجري المفوضية مناقشات مع السلطات التشيكية حول هذه المسألة وكذلك حول قوانين المواطنة والجنسية؛ وتجرى المناقشات بشأن هذه المسألة اﻷخيرة بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى.
    También se celebró una reunión de países europeos y de Asia central en Dubrovnik, en colaboración con el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وعقد اجتماع أيضاً للبلدان الأوروبية وبلدان آسيا الوسطى في دوبروفنيك، بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    87. El Comité recomienda al Estado parte que coopere con el Consejo de Europa en la aplicación de la Convención y otros instrumentos de derechos humanos, tanto en el Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo. UN 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان في كل من الدولة الطرف وغيرها من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    79. El Comité recomienda al Estado parte que coopere con el Consejo de Europa en la aplicación de la Convención, tanto en el Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa. UN 79- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف وفي بقية الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    69. El Comité recomienda al Estado parte que colabore con el Consejo de Europa en la aplicación de la Convención y otros instrumentos de derechos humanos, tanto en el Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa. UN 69- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية والصكوك الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي سائر الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    La OSCE debería continuar y, si es posible, fortalecer su labor de fomento de la capacidad, junto con el Consejo de Europa y otras organizaciones pertinentes. UN 66 - وينبغي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تواصل وتعزز جهودها لبناء القدرات بالتعاون مع مجلس أوروبا والمنظمات ذات الصلة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد