ويكيبيديا

    "بالتعاون مع مكتب تنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con la Oficina de Coordinación
        
    • en cooperación con la Oficina de Coordinación
        
    • junto con la Oficina de Coordinación
        
    Ese proceso ya se encuentra en marcha, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el Comité Permanente entre Organismos y los equipos en los países. UN وتجري هذه العملية بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والأفرقة القطرية.
    En este momento se está actualizando en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ويجري استكمال تلك السياسة حاليا بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Se organizaron seminarios en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD UN تم تنظيم عقد عشر حلقات عمل بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Como respuesta a los desastres, la organización llevó a cabo actividades de socorro en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Haití, el Japón y Myanmar. UN واستجابة للكوارث، اضطلعت المنظمة بأنشطة إغاثة بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هايتي واليابان وميانمار.
    En noviembre de 2001, los dos Gobiernos, en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, firmaron un tratado por el que se establecía un órgano conjunto para la respuesta en casos de desastre. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقعت الحكومتان، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الانسانية، معاهدة أنشأت بموجبها وحدة مشتركة للاستجابة لحالات الكوارث.
    El concurso fue organizado en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ونظمت المسابقة بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Se recomienda que la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y otros asociados, dirija esta iniciativa e informe a la Asamblea General sobre los resultados. UN ويُوصى بأن تأخذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي، وغيرهما من الشركاء، زمام المبادرة في هذا الخصوص وإعلام الجمعية العامة بالنتائج.
    El orador también describió los esfuerzos conjuntos desarrollados por ambas organizaciones en materia de formación, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), para afrontar situaciones de emergencia, garantizar la seguridad del personal y movilizar recursos. UN ووصف أيضاً الجهود المشتركة التي بذلتها المنظمتان في مجالات التدريب على مواجهة حالات الطوارئ، وأمن الموظفين، وتعبئة الموارد، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, utilizará la red de sistemas de telefonía móvil digital donados para dotar a los órganos de las Naciones Unidas de un sistema de comunicaciones por telefonía celular y de despliegue rápido UN ستستخدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، هذا النظام الذي منح لهيئات الأمم المتحدة ليزودها بأنظمة اتصالات هاتفية خلوية يمكن نشرها بسرعة
    El ACNUR también atendió una petición de asistencia humanitaria para migrantes rescatados por medio de la formulación de una propuesta de proyecto experimental en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y en coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN كما استجابت المفوضية لطلب تقديم مساعدة إنسانية لمهاجرين منقوذين من خلال صياغة مقترح لوضع مشروع ابتكاري بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    También se elaboró un paquete de formación genérica por grupos para el personal que trabaja en situaciones de emergencia en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN 248 - وأُعدت مجموعة تعليمية عامة مكونة من عدة مجموعات، وهي مخصصة للموظفين الذين يعملون في حالات الطوارئ، وذلك بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La función de la Dependencia de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo consiste en facilitar los esfuerzos de la Misión en apoyo de las actividades humanitarias y de recuperación, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويتمثل دور وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية في تيسير الجهود التي تبذلها البعثة دعما للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Las Naciones Unidas, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, analice y aplique la forma en que otros organismos del sistema de las Naciones Unidas controlan y contabilizan los gastos de terceros. UN :: القيام، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتحديد وتطبيق الدروس المستفادة من كيفية تنفيذ الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لنظامي الرقابة والمحاسبة على نفقات الأطراف الثالثة.
    En 1999, estas actividades organizadas por el sistema de las Naciones Unidas en Haití se beneficiarán de un proyecto de asistencia técnica financiado por el PNUD y aprobado recientemente, el cual, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, fortalecerá la capacidad de las autoridades de Haití para prevenir desastres y organizar actividades en esos casos. UN وفي عام ١٩٩٩ ستستفيد هذه اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي من مشروع للمساعدة التقنية ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمت الموافقة عليه حديثا. ومن شأن هذا المشروع، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، أن يعزز قدرة السلطات الهايتية على اتقاء الكوارث وإدارتها.
    :: Asesoramiento a las autoridades y organismos locales sobre actividades de recuperación económica y reducción de la pobreza en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD UN :: إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية بشأن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Asesoramiento a las autoridades y organismos locales sobre actividades de recuperación económica y reducción de la pobreza en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD UN :: إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية بشأن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Coordinador de las Naciones Unidas en cuestiones de seguridad, en cooperación con la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, sigue poniendo el mayor empeño en aprovechar las posibilidades de ampliar la operación humanitaria en las zonas estables. UN 60 - يواصل مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة جهوده بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل استغلال الفرص الجديدة لتوسيع العملية الإنسانية في المناطق الآمنة.
    en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros organismos internacionales, el Gobierno ucraniano también se esfuerza por satisfacer las necesidades de los 275.000 desplazados internos en Ucrania, incluso facilitando la reciente visita del Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN وتسعى الحكومة أيضا، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الوكالات الدولية، إلى تلبية احتياجات المشردين داخليا في أوكرانيا البالغ عددهم 000 275 شخص، بوسائل منها تسهيل الزيارة التي تمت مؤخرا للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    4.3 en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y otros miembros del Comité Permanente entre Organismos, el PNUD proporciona a las oficinas en los países un conjunto global y coordinado de medidas de apoyo en materia de preparación en cinco países iniciales de conformidad con la demanda de los países. UN 4-3 يزود البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء آخرين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، المكاتب القطرية بمجموعة شاملة ومنسقة من الدعم في مجال التأهب لمواجهة الكوارث في خمسة بلدان أولية بناء على طلب البلدان.
    Presentación oficial del estudio sobre “La integración de las Naciones Unidas y el espacio humanitario” (organizada por la Misión Permanente de Dinamarca, en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) UN تقديم دراسة بشأن " تكامل الأمم المتحدة وحيز العمل الإنساني " (تنظمه البعثة الدائمة للدانمرك، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    La Junta recomienda que el PNUD, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, elabore un plan de las Naciones Unidas para situaciones imprevistas. UN 322 - وأوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بوضع خطة للطوارئ على صعيد الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد