ويكيبيديا

    "بالتعقيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esterilización
        
    • esterilizaciones
        
    • de esterilización
        
    Cuarta Conferencia de la Asociación Mundial para la esterilización Voluntaria, Seúl, 1978. UN المؤتمر الرابع للرابطة العالمية المعنية بالتعقيم الطوعي، سيول ١٩٧٨.
    La Ley autoriza la esterilización con fines anticonceptivos, antes prohibida. UN ويأذن القانون بالتعقيم لأغراض منع الحمل وكان ذلك محظورا حتى الآن.
    la esterilización voluntaria prácticamente no existe en el país. UN وفيما يتعلق بالتعقيم الاختياري، فإنه لا يوجد من الناحية العملية.
    En el Líbano no hay leyes relativas a la esterilización. UN لا توجد في لبنان أية قوانين تتعلق بالتعقيم.
    Otras esferas de preocupación comprenden la elevada tasa de mortalidad materna; la información sobre esterilizaciones forzadas; los altos niveles de desempleo y analfabetismo; y el tráfico de estupefacientes. UN وتشمل المجالات الأخرى المثيرة للقلق ارتفاع معدل وفيات النفاس؛ والتقارير المتعلقة بالتعقيم الإجباري؛ وارتفاع معدلات البطالة والأمية؛ والاتجار بالمخدرات.
    La solicitud de esterilización se transmite al profesional encargado de llevarla a cabo. UN ويقدم طلب التعقيم للجهة التي تقوم بالتعقيم.
    El médico que practicó la intervención declaró que en la información que se brinda sobre la esterilización debería incluirse el hecho de que se trata de una operación irreversible. UN وشهد الطبيب الذي أجرى العملية بأن المعلومات المتعلقة بالتعقيم ينبغي أن تتضمن أنه إجراء لا رجعة فيه.
    Ésta es una de las medidas adoptadas por el Gobierno para evitar prácticas indebidas en relación con la esterilización. UN وهذه الممارسة هي أحد التدابير الحكومية الهادفة إلى منع الممارسة السيئة المتعلقة بالتعقيم.
    :: la esterilización no se practicó en 12 casos, es decir, las alegaciones relativas a la esterilización eran falsas; UN :: لم يتم إجراء تعقيم في 12 حالة، أي أن الادّعاءات المتعلقة بالتعقيم كانت خاطئة؛
    la esterilización por razones de salud por indicación médica solo se llevará a cabo si la mujer ha dado con anterioridad al procedimiento su consentimiento informado debidamente registrado. UN ولا يجوز القيام بالتعقيم لأسباب صحية بناء على إرشاد طبي إلا إذا أعطت المرأة مسبقاً موافقتها المستنيرة المسجلة على النحو الواجب على إجراء العملية.
    Recientemente se ha enmendado la legislación sobre la esterilización para tener en cuenta las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد جرى مؤخراً تعديل القانون المتعلق بالتعقيم بشكل يراعي توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La nueva Ley de servicios médicos específicos, promulgada en 2012, establece normas completas sobre la esterilización. UN ويتضمن القانون الجديد المتعلق بالخدمات الطبية الخاصة، الذي سن في عام 2012، قواعد شاملة تتعلق بالتعقيم.
    la esterilización involuntaria de las mujeres que viven con el VIH ha sido denunciada en varios países. UN وأُفيد بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالفيروس في العديد من البلدان.
    Actualmente, la esterilización forzada y el aborto forzado están totalmente prohibidos. UN ولم يعد حالياً يُسمَح بالتعقيم القسري أو الإجهاض القسري بأي شكل من الأشكال.
    - Se deben permitir la esterilización y el aborto sin el consentimiento del marido UN - يجب السماح بالتعقيم والإجهاض بدون موافقة الزوج
    La prohibición se aplica a la exigencia de pruebas, exámenes, investigaciones, certificación o declaración por expertos o cualquier otro procedimiento relacionado con la esterilización o el embarazo, y la inducción o instigación a la esterilización, a la utilización de métodos anticonceptivos, etc.; se fijan las penas correspondientes. UN يشمل الحظر طلب إجراء اختبار أو فحص أو تحقيق أو تقرير خبير أو بيان أو أي إجراء آخر يتعلق بالتعقيم أو الحمل؛ كما يشمل الحث أو التحريض على التعقيم أو استخدام موانع الحمل، إلخ، ويحدد عقوبة على مخالفة هذا الحظر.
    En su conclusión, el informe de la CPI hacía hincapié en que las mujeres se sometían a la esterilización por no disponer de métodos anticonceptivos reversibles alternativos, y que la ligadura de trompas se solía realizar durante las cesáreas. UN واختتمت اللجنة أعمالها بتقرير يؤكد تأكيداً قاطعاً أن النساء قبلن بالتعقيم لعدم وجود بدائل لمنع الحمل يمكن الرجوع عنها، وكانت عملية ربط القنوات التناسلية تتم في العادة أثناء عمليات الولادة القيصرية.
    También se permite la esterilización cuando, en un informe escrito y firmado por dos médicos se demuestra que están en juego la salud de la mujer o de su futuro hijo. UN ويسمح بالتعقيم أيضاً عندما يثبت بشكل صحيح، من خلال تقرير يعده ويوقعه طبيبان، أن صحة المرأة والأولاد الذين قد تنجبهم في المستقبل معرضة للخطر.
    Las decisiones sobre la esterilización dependen de la autorización judicial cuando se trata de la ligadura de trompas de mujeres a las que se ha declarado jurídicamente incapaces. UN تقتصر القرارات المتعلقة بالتعقيم على السلطة القضائية عندما يتعلق الأمر بربط الأنابيب التناسلية لامرأة غير ذات أهلية قانونية.
    Por lo que se refiere a las esterilizaciones forzosas, es bueno que Suiza haya reconocido y deplorado esa práctica, pero parece que no ha realizado demasiados esfuerzos en favor de las víctimas. UN أما فيما يتعلق بالتعقيم القسري، فمن المستصوب أن تكون سويسرا قد اعترفت بهذه الممارسة واستنكرتها، ولكن يبدو أنها لم تبذل إلا جهودا قليلة لصالح الضحايا.
    La negación por las autoridades de los casos de esterilizaciones forzadas en los hospitales públicos era preocupante en vista de la información recibida acerca del archivo de varias causas de presuntas esterilizaciones forzadas. UN وإن رفض السلطات الدعاوى المتعلقة بالتعقيم القسري في المستشفيات العامة هو أمر مثير للقلق في ضوء التقارير التي تفيد وجود سلسلة من عمليات وقف المحاكمات القضائية في قضايا التعقيم القسري المدَّعى.
    Información sobre los progresos realizados con respecto al aborto forzado, y denuncias de esterilización forzada de mujeres transexuales UN معلومات عن التقدم المحرز في مكافحة الإجهاض القسري، والتقارير التي تفيد بالتعقيم القسري لمغايرات الهوية الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد